Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bebiendo a Sorbos (Versión) (feat. Manuel Carrasco)
In kleinen Schlucken trinkend (Version) (feat. Manuel Carrasco)
Un
pellizco
en
el
alma
Ein
Stich
ins
Herz
Al
oirte
otra
vez.
Dich
wieder
zu
hören.
Tenerte
de
amigo
Dich
als
Freund
zu
haben
Hace
días
pacte.
Hab
ich
vor
Tagen
beschlossen.
Cociencia
calmada
Beruhigtes
Gewissen
Parecía
vivir,
Schien
zu
leben,
En
mi
cuento
de
hadas
In
meinem
Märchen
De
un
gran
final
feliz.
Von
einem
großen
Happy
End.
Y
aquí
estoy
bebiendo
a
sorbos
Und
hier
bin
ich,
trinke
in
kleinen
Schlucken
Con
punzadas
a
escondidas,
Versteckte
Stiche
fühlend,
Evitando
todo
aquello
Vermeidend
alles,
Que
me
asfixia
de
la
vida.
Was
mich
im
Leben
erstickt.
Sonriéndote
de
cerca,
Dir
nah
lächelnd,
Observándote
deprisa,
Dich
schnell
beobachtend,
Escuchando
tus
palabras
Deinen
Worten
lauschend,
Que
en
mi
casa
son
caricias.
Die
in
meinem
Heim
zu
Streicheleinheiten
werden.
Ay,
será
posible
que
te
quedes
ahí?
Ay,
ist
es
möglich,
dass
du
dort
bleibst?
Tú
no
te
das
cuenta
Du
merkst
es
nicht,
Aunque
en
verdad
quizás
sí.
Obwohl
du
es
vielleicht
wirklich
tust.
No
te
vistas
de
extraño
Zieh
nicht
das
Fremde
an,
Se
entrecorta
tu
voz.
Deine
Stimme
bricht.
Me
delato
al
mirarte,
Ich
verrate
mich,
wenn
ich
dich
ansehe,
Te
guardé
en
un
rincón.
Ich
habe
dich
in
einer
Ecke
versteckt.
Te
diré
no
pasa
siempre
Ich
sage
dir,
es
passiert
nicht
immer,
Sólo
a
veces
cuando
callas,
Nur
manchmal,
wenn
du
schweigst,
Me
despisto
y
mi
alma
estalla
Bin
ich
unachtsam
und
meine
Seele
explodiert
Y
sin
más
tu
hacer
me
ganas.
Und
ohne
mehr
gewinnst
du
mich.
Sonriéndote
de
cerca,
Dir
nah
lächelnd,
Observándote
deprisa,
Dich
schnell
beobachtend,
Escuchando
tus
palabras
Deinen
Worten
lauschend,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.