Текст и перевод песни Elena Gadel - Agua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quan
el
dia
desapareix
em
recorda
al
teu
sentir.
When
the
day
disappears,
it
reminds
me
of
your
feelings.
Que
fàcil
és
recordar-te
sense
poder-te
tenir.
How
easy
it
is
to
remember
you
without
being
able
to
have
you.
Amb
la
pluja
m'agito,
torno
a
veure'm
tant
buida
i
em
desfaig,
With
the
rain
I
get
agitated,
I
see
myself
so
empty
again
and
I
melt
away,
I
crec
veure't
de
lluny,
torno
a
cridar-te
en
va.
And
I
think
I
see
you
from
afar,
I
call
out
to
you
in
vain
again.
No
em
demanis
que
ho
deixi,
no
ho
intentis.
Don't
ask
me
to
let
it
go,
don't
even
try.
No
pateixes
l'
angoixa
ni
la
pena,
You
don't
suffer
the
anguish
or
the
pain,
Fes
que
marxi
de
mi
aquesta
pluja
eterna...
Make
this
eternal
rain
go
away...
No
em
demanis
que
ho
deixi,
no
ho
intentis
ja
més,
Don't
ask
me
to
let
it
go,
don't
try
anymore,
Tu
no
pateixes
la
pena
ni
aquest
terrible
dolor...
You
don't
suffer
the
pain
or
this
terrible
heartache...
Aigua,
amor
dóna'm
aigua
Water,
love,
give
me
water
Si
no
em
dones
amor,
no
sé
què
dir-te,
If
you
don't
give
me
love,
I
don't
know
what
to
tell
you,
Se
m'esgota
l'aire
que
respiro,
s'acaba
la
inèrcia
del
destí,
I'm
running
out
of
air
that
I
breathe,
the
inertia
of
fate
is
running
out,
S'esgota
el
compàs
del
teu
ritme
i
l'alegria
The
beat
of
your
rhythm
and
the
joy
is
running
out
Reconec
aquesta
estranya
soledat
que
m'allunya
de
tu,
I
recognize
this
strange
loneliness
that
distances
me
from
you,
Que
no
em
deixa
oblidar-te,
m'acompanya
a
patir.
Which
won't
let
me
forget
you,
keeps
me
company
in
suffering.
El
record
em
consola,
i
m'enganya
i
em
calma
la
bogeria,
The
memory
consoles
me,
deceives
me
and
calms
my
madness,
Però
et
busco,
no
et
trobo
i
torno
a
perdre
vida.
But
I
search
for
you,
I
can't
find
you
and
I
lose
my
life
again.
Aigua,
amor
dóna'm
aigua
Water,
love,
give
me
water
Si
no
em
dónes
amor,
no
sé
què
dir-te,
If
you
don't
give
me
love,
I
don't
know
what
to
tell
you,
Se
m'esgota
l'aire
que
respiro,
s'acaba
la
inèrcia
del
destí,
I'm
running
out
of
air
that
I
breathe,
the
inertia
of
fate
is
running
out,
S'esgota
el
compàs
del
teu
ritme
i
l'alegria
The
beat
of
your
rhythm
and
the
joy
is
running
out
Aigua,
amor
dóna'm
aigua
Water,
love,
give
me
water
Si
no
em
dónes
amor,
no
sé
què
dir-te
If
you
don't
give
me
love,
I
don't
know
what
to
tell
you
S'esgota
l'aire
que
respiro
I
am
running
out
of
air
that
I
breathe
L'aire
que
respiro
s'acaba...
The
air
I
breathe
is
running
out...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Pages Sors, Elena Delgado Uceda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.