Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cantende S'amore
Пою о любви
Che
una
rundine
lizera
Как
ласточка
свободно
Cheria
in
altu
olare
Парит
в
вышине,
E
che
sirena
cantare
И
русалкою
пою
я
In
custa
notte
a
s'aera
В
эту
ночь
при
луне.
Nd'apo
su
coro
pienu
Сердце
полно
до
краев
De
dulche
e
bell'armonia
Нежной,
сладкой
мелодией,
E
dae
sa
oghe
mia
И
из
глаз
моих
струится
Nd'essit
su
cantu
serenu
Чистый
свет
моей
песни.
Notte
giara
e
luminosa
Ночь
светла
и
прекрасна,
Lughen
istellas
e
luna
Звезды
светят
и
луна,
E
paret
chi
sa
fortuna
И,
кажется,
что
удача
Beneigad'
ogni
cosa
Улыбается
нам
с
тобой.
Ogni
campagna
in
fiore
Расцвели
все
поля,
Ogni
carrela
è
mudada
Каждая
тропка
преобразилась,
E
deo
vivo
incantada
И
живу
я
очарованная,
Sa
dulzuras
de
s'amore
Сладостью
нашей
любви.
Non
chelzo
oe
pensamentos
Нет
в
мыслях
моих
больше
Ne
piantos
ne
dolore
Ни
слез,
ни
боли,
ни
печали,
Chelzo
cantare
s'amore
Хочу
петь
о
любви
нашей,
Senza
penas
e
turmentos
Без
боли
и
муки
сердечной.
Canto
serena
e
festosa
Пою
безмятежно
и
радостно,
Canto
boghes
de
allegria
Пою
гимн
ликованию,
Tottu
incantu
e
poesia
Все
во
мне
— песня
и
поэзия,
Es
custa
notte
diciosa
Чудесна
эта
ночь!
È
s'amore
chi
apo
in
coro
Эта
любовь
в
моем
сердце,
Che
fiorida
primavera
Как
цветущая
весна,
Es
custa
sa
gioia
vera
Это
и
есть
счастье
истинное,
Es
custu
veru
tesoru
Это
и
есть
настоящее
сокровище.
Non
bi
tenzo
bramosia
Не
жажду
я
богатства,
Pro
sa'
ricchesas,
peruna!
Ни
капли,
ни
гроша!
Apo
in
coro
ogni
fortuna
В
моем
сердце
— все
богатства
мира,
Cun
s'amore
è
gioia
mia
Ведь
любовь
моя
— ты,
и
это
счастье!
E
che
rundine
lizera
Как
ласточка
свободно
Cheria
in
altu
olare
Парит
в
небесной
синеве,
E
che
sirena
cantare
И
русалкою
пою
я,
In
custa
notte
a
s'aera
В
эту
ночь
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovannantonio Perria
Альбом
Sonos
дата релиза
01-04-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.