Текст и перевод песни Elena Roger - Azúcar del Estero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azúcar del Estero
Сахар из Эстеро
No
sos
tan
gris
Ты
не
такой
уж
серый
Es
que
todo
se
volvió
gris
Просто
всё
стало
серым
Cerraron
la
puerta
del
sendero
Закрыли
дверь
на
тропинку
Perdieron
la
gracia
del
cartero
Почтальон
потерял
свою
привлекательность
Antes
eras
una
flor
Раньше
ты
был
цветком
Pintabas
el
cielo
de
amor
Раскрашивал
небо
любовью
Ahora
que
no
tenés
mas
vuelo
Теперь,
когда
у
тебя
больше
нет
полёта
Quedaste
tan
sola
Ты
остался
таким
одиноким
¿Te
vencieron?
Тебя
победили?
Una
nube
va
sin
fin
Облако
плывёт
без
конца
Trepando
por
el
verde
jardín
Взбираясь
по
зелёному
саду
Dejá
que
te
envuelva
el
pensamiento
Позволь
мысли
окутать
тебя
Volvé
a
besar
tus
sentimientos
Вновь
поцелуй
свои
чувства
In
the
night,
just
follow
me
Ночью,
просто
следуй
за
мной
Just
follow
me
Просто
следуй
за
мной
Just
follow
me
Просто
следуй
за
мной
In
the
night,
give
me
your
soul
Ночью,
отдай
мне
свою
душу
I'll
keep
it
warm
Я
сохраню
её
в
тепле
Beneath
my
feet
У
моих
ног
No
te
dejes
mas
vencer
Не
позволяй
себе
больше
быть
побеждённым
Al
alma
hay
que
darle
de
comer
Душу
нужно
кормить
Un
poco
de
azúcar
del
estero
Немного
сахара
из
Эстеро
Un
poco
de
risa
y
caramelos
Немного
смеха
и
карамелек
No
te
dejes
mas
vencer
Не
позволяй
себе
больше
быть
побеждённым
Al
alma
hay
que
darle
de
comer
Душу
нужно
кормить
Un
poco
de
azúcar
del
estero
Немного
сахара
из
Эстеро
Un
poco
de
risa
y
caramelos
Немного
смеха
и
карамелек
In
the
night,
just
follow
me
Ночью,
просто
следуй
за
мной
Just
follow
me
Просто
следуй
за
мной
Just
follow
me
Просто
следуй
за
мной
In
the
night,
give
me
your
soul
Ночью,
отдай
мне
свою
душу
I'll
keep
it
warm
Я
сохраню
её
в
тепле
Beneath
my
feet
У
моих
ног
In
the
night,
just
follow
me
Ночью,
просто
следуй
за
мной
In
the
night,
give
me
your
soul
Ночью,
отдай
мне
свою
душу
I'll
keep
it
warm
Я
сохраню
её
в
тепле
Beneath
my
feet
У
моих
ног
No
sos
tan
gris
Ты
не
такой
уж
серый
Es
que
todo
se
volvió
gris
Просто
всё
стало
серым
Cerraron
la
puerta
del
sendero
Закрыли
дверь
на
тропинку
Perdieron
la
gracia
del
cartero
Почтальон
потерял
свою
привлекательность
No
te
dejes
mas
vencer
Не
позволяй
себе
больше
быть
побеждённым
Al
alma
hay
que
darle
de
comer
Душу
нужно
кормить
Un
poco
de
azucar
del
estero
Немного
сахара
из
Эстеро
Un
poco
de
risa
y
caramelos
Немного
смеха
и
карамелек
Un
poco
de
azucar
del
estero
Немного
сахара
из
Эстеро
Un
poco
de
risa
y
caramelos
Немного
смеха
и
карамелек
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lisandro Aristimuño
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.