Elena Roger - Siempre Se Vuelve a Buenos Aires - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Elena Roger - Siempre Se Vuelve a Buenos Aires




Siempre Se Vuelve a Buenos Aires
Всегда возвращаюсь в Буэнос-Айрес
Esta ciudad está embrujada, sin saber...
Этот город заколдован, сам того не зная...
Por el hechizo cautivante de volver.
Магическим заклинанием и желанием вернуться.
No si para bien, no si para mal,
Не знаю, во благо ли возвращаться, или во вред,
Volver tiene la magia de un ritual.
В возвращении есть магия ритуала.
Yo soy de aquí, de otro lugar no puedo ser...
Я отсюда родом, другого места для меня нет...
¡Me reconozco en la costumbre de volver!
Я узнаю себя в привычке возвращаться!
A reencontrarme en mí, a valorar después,
Чтобы встретиться с собой и позже оценить,
Las cosas que perdí... ¡La vida que se fue!
То, что я потерял... Ушедшую жизнь!
Llegué y casi estoy, a punto de partir...
Я приехал и почти перед уходом...
Sintiendo que me voy, y no me quiero ir.
Чувствуя, что пора уходить, и не хочу уходить.
Doblé la esquina de mi mismo, para comprender,
Я завернул за угол себя, чтобы понять,
¡Que nadie escapa al fatalismo de su propio ser!
Что никто не избежит фатализма своего бытия!
Y estoy pisando tus baldosas,
И я шагаю по твоей брусчатке,
¡Floreciéndome las rosas por volver...!
Розы расцветают для меня, потому что я вернулся...!
Esta ciudad, no si existe, si es así...
Этот город, не знаю, существует ли он на самом деле...
¡O algún poeta la ha inventado para mí!
Или какой-то поэт придумал его для меня!
Es como una mujer, profética y fatal
Он как женщина, пророческая и роковая
¡Pidiendo el sacrificio hasta el final!
Просящая жертв до конца!
Pero también tiene otra voz, tiene otra piel;
Но у нее есть и другой голос, другая кожа;
Y el gesto abierto de la mesa de café...
И открытый жест кофейного столика...
El sentimiento en flor, la mano fraternal,
Цветущее чувство, братская рука,
Y el rostro del amor en cada umbral.
И лицо любви на каждом пороге.
Ya que no es casual, haber nacido aquí
Я знаю, что это неслучайно - родиться здесь
Y ser un poco así... Triste y sentimental.
И быть немного таким... Грустным и сентиментальным.
Ya que no es casual, que un fuelle por los dos,
Я знаю, что это не случайно, что мехи на двоих,
Nos cante un funeral para decir... ¡adiós!
Поют нам похоронную песнь, чтобы сказать... прощай!
Decirte adiós a vos... Ya ves, no puede ser.
Сказать тебе прощай... Видишь ли, этого не может быть.
Si siempre, siempre sos, ¡una razón para volver!
Ведь ты всегда, всегда являешься, причиной возвращения!
Siempre se vuelve a Buenos Aires, a buscar
Всегда возвращаешься в Буэнос-Айрес, чтобы найти
Esa manera melancólica de amar...
Эту меланхоличную манеру любить...
Lo sabe sólo aquel que tuvo que vivir
Знает это только тот, кто должен был жить
Enfermo de nostalgia... ¡casi a punto de morir!...
Больной от ностальгии... почти на грани смерти!...





Авторы: Eladia Blazquez

Elena Roger - Vientos del Sur
Альбом
Vientos del Sur
дата релиза
08-09-2009



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.