Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ecou...
ecou...
uuu...
Echo...
Echo...
uuu...
Doar
un
ecou...
ecou...
uuu...
Nur
ein
Echo...
Echo...
uuu...
Am
așteptat
să-mi
scrii
"Sunt
bine!",
Ich
habe
darauf
gewartet,
dass
du
mir
schreibst
"Mir
geht
es
gut!",
N-am
nicio
veste
de
la
tine,
Habe
keine
Nachricht
von
dir,
Te
port
în
suflet
ca
un
tatuaj
(tatuaj),
Trage
dich
in
meinem
Herzen
wie
ein
Tattoo
(Tattoo),
Aș
vrea
să-l
șterg,
dar
încă
n-am
curaj
Ich
würde
es
gerne
entfernen,
aber
ich
habe
noch
nicht
den
Mut
dazu
Niciun
semn,
niciun
SMS,
stau
în
stres,
Kein
Zeichen,
keine
SMS,
ich
bin
im
Stress,
Că
dragostea-i
pe
bune,
nu
din
interes,
Dass
die
Liebe
echt
ist,
nicht
aus
Interesse,
Mai
ales
când
cu
inima
am
ales
Besonders,
weil
ich
mit
dem
Herzen
gewählt
habe
Și
mai
presus
de
toate
că
iubesc
Und
vor
allem,
weil
ich
liebe
În
casa
mea
ca
un
ecou
In
meinem
Haus
wie
ein
Echo
Răsună
numai
glasul
tău,
Hallt
nur
deine
Stimme
wider,
Ai
fost
și
vei
rămâne
Du
warst
und
wirst
immer
bleiben
Marea
mea
iubire,
Meine
große
Liebe,
Nici
n-am
apucat
să-ți
spun
Ich
hatte
nicht
einmal
die
Gelegenheit,
dir
Cuvintele
de
rămas
bun,
Abschiedsworte
zu
sagen,
Ai
fost
și
vei
rămâne
Du
warst
und
wirst
immer
bleiben
Marea
mea
iubire
Meine
große
Liebe
Ecou...
ecou...
uuu...
Echo...
Echo...
uuu...
Doar
un
ecou...
ecou...
uuu...
Nur
ein
Echo...
Echo...
uuu...
Ecou...
ecou...
uuu...
Echo...
Echo...
uuu...
Doar
un
ecou...
ecou...
uuu...
Nur
ein
Echo...
Echo...
uuu...
Doar
un
ecou
Nur
ein
Echo
Mi-e
atât
de
dor
de
noi,
că
arde,
Ich
vermisse
uns
so
sehr,
dass
es
brennt,
Și
ard
în
fiecare
noapte,
Und
ich
brenne
jede
Nacht,
Când
port
cămașa
ta
din
nou
te
simt,
Wenn
ich
dein
Hemd
trage,
fühle
ich
dich
wieder,
Mâinile
tale
parcă
mă
cuprind
Deine
Hände
scheinen
mich
zu
umarmen
Vreau
să-mi
bata
inima
ca
în
liceu,
Ich
möchte,
dass
mein
Herz
wie
in
der
Schulzeit
schlägt,
Vreau
fluturi
în
stomac,
să
uit
de
capul
meu,
Ich
möchte
Schmetterlinge
im
Bauch,
meinen
Kopf
vergessen,
Vreau
încă
o
noapte
noi
doi
Ich
möchte
noch
eine
Nacht
mit
uns
beiden
Și
apoi
(și-apoi)
te
vreau
înapoi
Und
dann
(und
dann)
möchte
ich
dich
zurück
În
casa
mea
ca
un
ecou
In
meinem
Haus
wie
ein
Echo
Răsună
numai
glasul
tău,
Hallt
nur
deine
Stimme
wider,
Ai
fost
și
vei
rămâne
Du
warst
und
wirst
immer
bleiben
Marea
mea
iubire,
Meine
große
Liebe,
Nici
n-am
apucat
să-ți
spun
Ich
hatte
nicht
einmal
die
Gelegenheit,
dir
Cuvintele
de
rămas
bun,
Abschiedsworte
zu
sagen,
Ai
fost
și
vei
rămâne
Du
warst
und
wirst
immer
bleiben
Marea
mea
iubire
Meine
große
Liebe
Ecou...
ecou...
uuu...
Echo...
Echo...
uuu...
Doar
un
ecou...
ecou...
uuu...
Nur
ein
Echo...
Echo...
uuu...
Ecou...
ecou...
uuu...
Echo...
Echo...
uuu...
Doar
un
ecou...
ecou...
uuu...
Nur
ein
Echo...
Echo...
uuu...
Dacă
aș
fi
fost
puțin
mai
atent,
mai
în
asentiment,
Wenn
ich
nur
ein
wenig
aufmerksamer
gewesen
wäre,
verständnisvoller,
N-am
fi
ajuns
aici,
nu-mi
place
cum
sună
"The
End",
Wären
wir
nicht
hier
gelandet,
mir
gefällt
nicht,
wie
"The
End"
klingt,
Știi
tu...
ești
soarele
meu
și-mi
pasă,
Du
weißt...
du
bist
meine
Sonne
und
es
ist
mir
wichtig,
Dar
chiar
nu
pot
să
vin
când
vrei
acasă.
Aber
ich
kann
wirklich
nicht
kommen,
wann
immer
du
nach
Hause
willst.
Și
dacă
n-ar
fi
dependență
de
privirea
ta
Und
wenn
da
nicht
die
Sucht
nach
deinem
Blick
wäre
Și
faptul
că
ai
putea
să
fii
oricând
a
altuia,
Und
die
Tatsache,
dass
du
jederzeit
einem
anderen
gehören
könntest,
Ți-aș
lăsa
un
mesaj
că
am
plecat,
ascultă,
Würde
ich
dir
eine
Nachricht
hinterlassen,
dass
ich
gegangen
bin,
hör
zu,
Nu
mă
întreba,
destinația-i
necunoscută
Frag
mich
nicht,
das
Ziel
ist
unbekannt
În
casa
mea
ca
un
ecou
In
meinem
Haus
wie
ein
Echo
Răsună
numai
glasul
tău,
Hallt
nur
deine
Stimme
wider,
Ai
fost
și
vei
rămâne
Du
warst
und
wirst
immer
bleiben
Marea
mea
iubire,
Meine
große
Liebe,
Nici
n-am
apucat
să-ți
spun
(nici
eu)
Ich
hatte
nicht
einmal
die
Gelegenheit,
dir
(ich
auch
nicht)
Cuvintele
de
rămas
bun,
Abschiedsworte
zu
sagen,
Ai
fost
și
vei
rămâne
(și
vei
rămâne)
Du
warst
und
wirst
immer
bleiben
(und
wirst
bleiben)
Marea
mea
iubire
Meine
große
Liebe
Ecou...
ecou...
uuu...
Echo...
Echo...
uuu...
Doar
un
ecou...
ecou...
uuu...
Nur
ein
Echo...
Echo...
uuu...
(Feels
like
an
echo
in
my
head)
(Fühlt
sich
an
wie
ein
Echo
in
meinem
Kopf)
Ecou...
ecou...
uuu...
Echo...
Echo...
uuu...
Doar
un
ecou...
ecou...
uuu...
Nur
ein
Echo...
Echo...
uuu...
(Can
you
ever
be...?)
(Kannst
du
jemals...?)
Doar
un
ecou
Nur
ein
Echo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Alex Araya
Альбом
Echo
дата релиза
19-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.