Elena feat. Glance - Echo - перевод текста песни на немецкий

Echo - Elena , Glance перевод на немецкий




Echo
Echo
Ecou... ecou... uuu...
Echo... Echo... uuu...
Doar un ecou... ecou... uuu...
Nur ein Echo... Echo... uuu...
Am așteptat să-mi scrii "Sunt bine!",
Ich habe darauf gewartet, dass du mir schreibst "Mir geht es gut!",
N-am nicio veste de la tine,
Habe keine Nachricht von dir,
Te port în suflet ca un tatuaj (tatuaj),
Trage dich in meinem Herzen wie ein Tattoo (Tattoo),
vrea să-l șterg, dar încă n-am curaj
Ich würde es gerne entfernen, aber ich habe noch nicht den Mut dazu
Niciun semn, niciun SMS, stau în stres,
Kein Zeichen, keine SMS, ich bin im Stress,
dragostea-i pe bune, nu din interes,
Dass die Liebe echt ist, nicht aus Interesse,
Mai ales când cu inima am ales
Besonders, weil ich mit dem Herzen gewählt habe
Și mai presus de toate iubesc
Und vor allem, weil ich liebe
În casa mea ca un ecou
In meinem Haus wie ein Echo
Răsună numai glasul tău,
Hallt nur deine Stimme wider,
Ai fost și vei rămâne
Du warst und wirst immer bleiben
Marea mea iubire,
Meine große Liebe,
Nici n-am apucat să-ți spun
Ich hatte nicht einmal die Gelegenheit, dir
Cuvintele de rămas bun,
Abschiedsworte zu sagen,
Ai fost și vei rămâne
Du warst und wirst immer bleiben
Marea mea iubire
Meine große Liebe
Ecou... ecou... uuu...
Echo... Echo... uuu...
Doar un ecou... ecou... uuu...
Nur ein Echo... Echo... uuu...
Ecou... ecou... uuu...
Echo... Echo... uuu...
Doar un ecou... ecou... uuu...
Nur ein Echo... Echo... uuu...
Doar un ecou
Nur ein Echo
Mi-e atât de dor de noi, arde,
Ich vermisse uns so sehr, dass es brennt,
Și ard în fiecare noapte,
Und ich brenne jede Nacht,
Când port cămașa ta din nou te simt,
Wenn ich dein Hemd trage, fühle ich dich wieder,
Mâinile tale parcă cuprind
Deine Hände scheinen mich zu umarmen
Vreau să-mi bata inima ca în liceu,
Ich möchte, dass mein Herz wie in der Schulzeit schlägt,
Vreau fluturi în stomac, uit de capul meu,
Ich möchte Schmetterlinge im Bauch, meinen Kopf vergessen,
Vreau încă o noapte noi doi
Ich möchte noch eine Nacht mit uns beiden
Și apoi (și-apoi) te vreau înapoi
Und dann (und dann) möchte ich dich zurück
În casa mea ca un ecou
In meinem Haus wie ein Echo
Răsună numai glasul tău,
Hallt nur deine Stimme wider,
Ai fost și vei rămâne
Du warst und wirst immer bleiben
Marea mea iubire,
Meine große Liebe,
Nici n-am apucat să-ți spun
Ich hatte nicht einmal die Gelegenheit, dir
Cuvintele de rămas bun,
Abschiedsworte zu sagen,
Ai fost și vei rămâne
Du warst und wirst immer bleiben
Marea mea iubire
Meine große Liebe
Ecou... ecou... uuu...
Echo... Echo... uuu...
Doar un ecou... ecou... uuu...
Nur ein Echo... Echo... uuu...
Ecou... ecou... uuu...
Echo... Echo... uuu...
Doar un ecou... ecou... uuu...
Nur ein Echo... Echo... uuu...
Dacă fi fost puțin mai atent, mai în asentiment,
Wenn ich nur ein wenig aufmerksamer gewesen wäre, verständnisvoller,
N-am fi ajuns aici, nu-mi place cum sună "The End",
Wären wir nicht hier gelandet, mir gefällt nicht, wie "The End" klingt,
Știi tu... ești soarele meu și-mi pasă,
Du weißt... du bist meine Sonne und es ist mir wichtig,
Dar chiar nu pot vin când vrei acasă.
Aber ich kann wirklich nicht kommen, wann immer du nach Hause willst.
Și dacă n-ar fi dependență de privirea ta
Und wenn da nicht die Sucht nach deinem Blick wäre
Și faptul ai putea fii oricând a altuia,
Und die Tatsache, dass du jederzeit einem anderen gehören könntest,
Ți-aș lăsa un mesaj am plecat, ascultă,
Würde ich dir eine Nachricht hinterlassen, dass ich gegangen bin, hör zu,
Nu întreba, destinația-i necunoscută
Frag mich nicht, das Ziel ist unbekannt
În casa mea ca un ecou
In meinem Haus wie ein Echo
Răsună numai glasul tău,
Hallt nur deine Stimme wider,
Ai fost și vei rămâne
Du warst und wirst immer bleiben
Marea mea iubire,
Meine große Liebe,
Nici n-am apucat să-ți spun (nici eu)
Ich hatte nicht einmal die Gelegenheit, dir (ich auch nicht)
Cuvintele de rămas bun,
Abschiedsworte zu sagen,
Ai fost și vei rămâne (și vei rămâne)
Du warst und wirst immer bleiben (und wirst bleiben)
Marea mea iubire
Meine große Liebe
Ecou... ecou... uuu...
Echo... Echo... uuu...
Doar un ecou... ecou... uuu...
Nur ein Echo... Echo... uuu...
(Feels like an echo in my head)
(Fühlt sich an wie ein Echo in meinem Kopf)
Ecou... ecou... uuu...
Echo... Echo... uuu...
Doar un ecou... ecou... uuu...
Nur ein Echo... Echo... uuu...
(Can you ever be...?)
(Kannst du jemals...?)
Doar un ecou
Nur ein Echo





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Alex Araya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.