Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Θάλασσα
τα
μάτια
σου
Deine
Augen
sind
das
Meer
και
χάθηκα
βαθειά
und
ich
habe
mich
tief
darin
verloren
μίλα
μου
γι'
αγάπη
με
φιλιά
sprich
zu
mir
von
Liebe
mit
Küssen
μίλα
μου
γι'
αγάπη
sprich
zu
mir
von
Liebe
με
σημάδια
στο
κορμί
mit
Spuren
auf
dem
Körper
μυρίζει
η
νύχτα
απόψε
γιασεμί
die
Nacht
duftet
heute
nach
Jasmin
μυρίζει
η
νύχτα
απόψε
γιασεμί
die
Nacht
duftet
heute
nach
Jasmin
Πάρε
με,
μ'
αγκαλιάζεις
και
σβήνω
Nimm
mich,
du
umarmst
mich
und
ich
vergehe
πάρε
με,
γιατί
σ'
αγαπώ
nimm
mich,
weil
ich
dich
liebe
πάρε
με
κι
ό,
τι
θέλεις
σου
δίνω
nimm
mich
und
was
immer
du
willst,
gebe
ich
dir
πάρε
με,
γιατί
σ'
αγαπώ
nimm
mich,
weil
ich
dich
liebe
πάρε
με,
γιατί
σ'
αγαπώ
nimm
mich,
weil
ich
dich
liebe
Μ'
όνειρο
μοιάζει
ο
κόσμος
φως
μου
Wie
ein
Traum
erscheint
die
Welt,
mein
Licht
κι
εσύ
μοιάζεις
με
φύλλο
γιασεμί
und
du
ähnelst
einem
Jasminblatt
κι
εσύ
μοιάζεις
με
φύλλο
γιασεμί
und
du
ähnelst
einem
Jasminblatt
Πάρε
με,
μ'
αγκαλιάζεις
και
σβήνω
Nimm
mich,
du
umarmst
mich
und
ich
vergehe
πάρε
με,
γιατί
σ'
αγαπώ
nimm
mich,
weil
ich
dich
liebe
πάρε
με
κι
ό,
τι
θέλεις
σου
δίνω
nimm
mich
und
was
immer
du
willst,
gebe
ich
dir
πάρε
με,
γιατί
σ'
αγαπώ
nimm
mich,
weil
ich
dich
liebe
πάρε
με,
γιατί
σ'
αγαπώ.
nimm
mich,
weil
ich
dich
liebe.
Πάρε
με,
μ'
αγκαλιάζεις
και
σβήνω
Nimm
mich,
du
umarmst
mich
und
ich
vergehe
πάρε
με,
γιατί
σ'
αγαπώ
nimm
mich,
weil
ich
dich
liebe
πάρε
με
κι
ό,
τι
θέλεις
σου
δίνω
nimm
mich
und
was
immer
du
willst,
gebe
ich
dir
πάρε
με,
γιατί
σ'
αγαπώ
nimm
mich,
weil
ich
dich
liebe
πάρε
με,
γιατί
σ'
αγαπώ.
nimm
mich,
weil
ich
dich
liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mihalis Kapoulas, Eleftherios Siganos, Tassoula Thomaidou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.