Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koritsi Ke Gineka
Mädchen und Frau
Δε
με
φοβίζει
η
μοναξιά
Die
Einsamkeit
macht
mir
keine
Angst,
ούτε
οι
μεγάλοι
δρόμοι
auch
nicht
die
großen
Straßen.
Δε
με
λυγίσανε
ποτέ
Mich
haben
niemals
του
κόσμου
αυτού
οι
νόμοι
die
Gesetze
dieser
Welt
gebeugt.
Της
μάνας
μου
κόρη
μικρή
Die
kleine
Tochter
meiner
Mutter
και
μάνα
του
παιδιού
μου
und
Mutter
meines
Kindes.
Γυναίκα
εκείνου
π'
αγαπώ,
Frau
dessen,
den
ich
liebe,
αφέντρα
του
κορμιού
μου
Herrin
meines
Körpers.
Μάνα
και
παιδί
μαζί
Mutter
und
Kind
zugleich,
Κορίτσι
και
γυναίκα
Mädchen
und
Frau.
Εννιά
ζωές
μου
τάξανε,
Neun
Leben
wurden
mir
versprochen,
να
ζήσω
θέλω
δέκα
ich
will
zehn
leben.
Εννιά
ζωές
μου
τάξανε,
Neun
Leben
wurden
mir
versprochen,
να
ζήσω
θέλω
δέκα
ich
will
zehn
leben.
Στης
λάγνας
της
Ανατολής
Wenn
ich
mich
in
die
Arme
σαν
γέρνω
την
αγκάλη
des
sinnlichen
Orients
lehne,
Στα
μάγια
αντίδοτο
έχω
εγώ
habe
ich
ein
Gegenmittel
gegen
die
Magie,
της
Δύσης
προσκεφάλι
das
Kopfkissen
des
Westens.
Μες
στη
γιορτή
της
μουσικής
Im
Fest
der
Musik
την
κόλαση
αντέχω
ertrage
ich
die
Hölle,
και
στον
παράδεισο
να
βγω
und
wenn
ich
ins
Paradies
komme,
το
μυστικό
κατέχω
kenne
ich
das
Geheimnis.
Μάνα
και
παιδί
μαζί
Mutter
und
Kind
zugleich,
Κορίτσι
και
γυναίκα
Mädchen
und
Frau.
Εννιά
ζωές
μου
τάξανε,
Neun
Leben
wurden
mir
versprochen,
να
ζήσω
θέλω
δέκα
ich
will
zehn
leben.
Εννιά
ζωές
μου
τάξανε,
Neun
Leben
wurden
mir
versprochen,
να
ζήσω
θέλω
δέκα
ich
will
zehn
leben.
Μάνα
και
παιδί
μαζί
Mutter
und
Kind
zugleich,
Κορίτσι
και
γυναίκα
Mädchen
und
Frau.
Εννιά
ζωές
μου
τάξανε,
Neun
Leben
wurden
mir
versprochen,
να
ζήσω
θέλω
δέκα
ich
will
zehn
leben.
Εννιά
ζωές
μου
τάξανε,
Neun
Leben
wurden
mir
versprochen,
να
ζήσω
θέλω
δέκα
ich
will
zehn
leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreou Giorgos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.