Eleni Tsaligopoulou - San Kategida - перевод текста песни на немецкий

San Kategida - Eleni Tsaligopoulouперевод на немецкий




San Kategida
Wie ein Gewitter
Σαν καταιγίδα...
Wie ein Gewitter...
Σαν καταιγίδα να 'σαι
Sei wie ein Gewitter,
που ζευγαρώνει το πρωί
das am Morgen aufzieht.
Νεροσταλίδα μετά τη μπόρα να 'σαι
Sei ein Wassertropfen nach dem Sturm,
που αντιστέκει στη ροή
der der Strömung widersteht.
Σαν καταιγίδα...
Wie ein Gewitter...
Σαν καταιγίδα ρίξε
Lass wie ein Gewitter
τους κεραυνούς σου να γευτώ
deine Blitze auf mich niedergehen.
Ξερό χορτάρι, βροχή που θέλω να 'σαι
Sei wie dürres Gras, der Regen, den ich ersehne,
απ' τη δροσιά σου να σωθώ
um mich durch deine Kühle zu retten.
Πηγή ονείρων το κορμάκι σου
Eine Quelle der Träume ist dein Körper,
κι εγώ απλός ονειροκρίτης
und ich bin nur ein einfacher Traumdeuter.
Το νου απλώνω για ένα γέλιο σου
Ich strecke meinen Geist nach einem Lächeln von dir aus,
μα εσύ γλιστράς σαν σταλακτίτης
aber du entgleitest mir wie ein Stalaktit.
Σαν καταιγίδα...
Wie ein Gewitter...
Σαν καταιγίδα πνίξε
Ersticke wie ein Gewitter
της ενοχής σου την ηχώ
das Echo deiner Schuld.
Με την ορμή σου την πυρκαγιά μου σβήσε
Lösche mit deiner Wucht mein Feuer,
κι εγώ δε θα αντισταθώ
und ich werde mich nicht widersetzen.
Πηγή ονείρων το κορμάκι σου
Eine Quelle der Träume ist dein Körper,
κι εγώ απλός ονειροκρίτης
und ich bin nur ein einfacher Traumdeuter.
Το νου απλώνω για ένα γέλιο σου
Ich strecke meinen Geist nach einem Lächeln von dir aus,
μα εσύ γλιστράς σαν σταλακτίτης
aber du entgleitest mir wie ein Stalaktit.
Πηγή ονείρων το κορμάκι σου
Eine Quelle der Träume ist dein Körper,
κι εγώ απλός ονειροκρίτης
und ich bin nur ein einfacher Traumdeuter.
Το νου απλώνω για ένα γέλιο σου
Ich strecke meinen Geist nach einem Lächeln von dir aus,
μα εσύ γλιστράς σαν σταλακτίτης
aber du entgleitest mir wie ein Stalaktit.





Авторы: Yiorgos Kazantzis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.