Текст и перевод песни Eleni Vitali - Sto Heri Ena Garoufallo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sto Heri Ena Garoufallo
Красная гвоздика в руке
Θα
'ρθω
στους
λόγγους
στα
βουνά
Приду
в
леса,
в
горы,
να
ψάχνω
μέρες
και
νυχτιές
για
να
σε
βρω
буду
искать
тебя
днями
и
ночами,
чтобы
найти.
μέρα
τον
ήλιο
συντοφιά
τα
βράδια
днем
солнце
в
спутники,
ночами
-
δρόμος
φωτεινός
λαστέρια
δυο,
светлая
дорога,
два
разбойника,
Στο
χέρι
ένα
γαρούφαλο
В
руке
красная
гвоздика,
κομμένο
ματωμένο
срезанная,
окровавленная,
να
στο
χαρίσω
δροσερό
чтобы
подарить
тебе
свежей,
να
το
φοράς
στο
πέτο
чтобы
ты
носил
ее
на
груди.
Κι
όλοι
θα'
χουν
για
να
λένε
И
все
будут
говорить
το
γαρούφαλο
και
σε
о
гвоздике
и
о
тебе,
σταυραϊτέ
μου
мой
распятый,
όμορφέ
μου
αϊτέ
мой
прекрасный
орел.
Πήρα
τις
στράτες
τα
στενά
Пошла
по
дорогам,
по
узким
улочкам,
ρωτώ
τα
γνέφια,
τις
κορφές
спрашиваю
у
облаков,
у
вершин,
που
θα
σε
ιδώ,
где
тебя
увижу,
πέταξες,
μου
'παν
αψηλά
Улетел,
сказали
мне
свысока,
και
να
μην
ψάχνω
να
σε
βρω
и
не
искать
мне
тебя,
δε
θα
σε
ιδώ
ποτέ
μου
не
увижу
тебя
никогда.
Στο
χέρι
ένα
γαρούφαλλο
В
руке
красная
гвоздика,
γερμένο,
μαραμένο
поникшая,
увядшая,
να
το
κοιτώ,
να
το
ρωτώ
смотрю
на
нее,
спрашиваю
ее,
γιατί
'σαι
λυπημένο
почему
ты
такая
печальная?
Κι
όλοι
θα
'χουν
για
να
κλαίνε
И
все
будут
плакать
το
γαρούφαλο
και
σε
о
гвоздике
и
о
тебе,
σταυραϊτέ
μου
προδομένε
мой
распятый,
преданный,
όμορφε
μου
αϊτε
мой
прекрасный
орел.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.