Текст и перевод песни Eleonora Zouganeli - To Kormi Tis Koralias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Kormi Tis Koralias
The Body of Coralia
τα
περίχωρα
και
στο
νομό
Ηλείας
everywhere
in
the
prefecture
of
Ilia
με
καμπύλες
και
καμάρες
κι
αχνιστό
with
curves
and
arches
and
steamy
το
κορμί
το
ροδαλό
της
Κοραλίας
the
rosy
body
of
Coralia
είν'
απ'
όλα
τα
μνημεία
πιο
γνωστό.
is
more
famous
than
all
the
monuments.
Φρύδι
μπούκλα
κοκκινάδι
καθρεφτάκι
Eyebrow
curl
red
mirror
αχ
κορίτσι
μου
τρελαίνεις
και
παπά
oh
girl
you
make
even
a
priest
go
crazy
φέρσου
έξυπνα
κι
ασχήμισε
λιγάκι
behave
wisely,
and
become
a
little
ugly
τις
πεντάμορφες
κανείς
δεν
αγαπά.
nobody
loves
the
beautiful
ones.
Κοραλία
Κοραλία
Κοραλία
Coralia
Coralia
Coralia
κάτσε
να
σκεφτείς
sit
down
and
think,
στην
αγάπη
κανενός
μη
γίνεις
λεία
don't
become
someone's
booty
in
love
ζωντανή
μέσ'
το
κορμί
σου
μη
θαφτείς.
don't
be
buried
alive
in
your
own
body.
Τα
παιδιά
της
γειτονιάς
την
παίρναν
μάτι
The
kids
of
the
neighborhood
observed
her
και
μετρούσανε
πομπές
και
ψυχικά
and
calculated
the
processions
and
the
requiems
με
δαντέλα
με
κορδέλα
και
κρεβάτι
with
lace,
with
ribbon
and
bed
δέκα
έκλεινε
το
μήνα
σπιτικά.
she
was
getting
closed
to
her
home
in
her
tenth
month.
Μα
την
πάτησε
κι
αγάπησε
το
Νίκο
But
she
stepped
in
it
and
fell
in
love
with
Nikos
θύμα
έγινε
στον
πόθο
του
ενός
she
became
a
victim
of
his
obsessive
love
κι
όταν
λύγισε
και
είπε:
σου
ανήκω
and
when
she
gave
in
and
said
"I
am
yours"
μια
τρομάρα
του
'ρθε
κι
έγινε
καπνός.
she
got
scared
and
he
vanished.
Κοραλία
Κοραλία
Κοραλία
Coralia
Coralia
Coralia
κάτσε
να
σκεφτείς
sit
down
and
think,
στην
αγάπη
κανενός
μη
γίνεις
λεία
don't
become
someone's
booty
in
love
ζωντανή
μέσ'
το
κορμί
σου
μη
θαφτείς.
don't
be
buried
alive
in
your
own
body.
Παναγίτσα
μου
την
πιάσαν
οι
κατάρες
My
Virgin
Mary,
the
curses
got
her
κι
οι
γειτόνισσες
αρχίσαν
τα
καρφιά
and
the
neighbors
started
the
bitching
κοίτα
δέρμα,
κοίτα
δίπλες,
κοίτα
ζάρες
look
at
her
skin,
her
wrinkles,
her
love
handles
σα
νεράκι
χύθηκ'
όλ'
η
ομορφιά.
her
beauty
has
flown
like
water.
Στα
περίχωρα
και
στο
νομό
Ηλείας
Everywhere
in
the
prefecture
of
Ilia
τώρα
δίχως
εραστές
και
συγγενείς
without
lovers
and
relatives
το
κορμί
το
ροδαλό
της
Κοραλίας
the
rosy
body
of
Coralia
σαν
περνά
δεν
το
γνωρίζει
πια
κανείς.
is
now
passing
by
and
nobody
recognizes
her.
Κοραλία
Κοραλία
Κοραλία
Coralia
Coralia
Coralia
κάτσε
να
σκεφτείς
sit
down
and
think,
στην
αγάπη
κανενός
μη
γίνεις
λεία
don't
become
someone's
booty
in
love
ζωντανή
μέσ'
το
κορμί
σου
μη
θαφτείς.
don't
be
buried
alive
in
your
own
body.
Κοραλία
Κοραλία
Κοραλία
Coralia
Coralia
Coralia
κάτσε
να
σκεφτείς
sit
down
and
think,
στην
αγάπη
κανενός
μη
γίνεις
λεία
don't
become
someone's
booty
in
love
ζωντανή
μέσ'
το
κορμί
σου
μη
θαφτείς.
don't
be
buried
alive
in
your
own
body.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Minos Matsas, Eleni Fotaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.