Текст и перевод песни Elephant Kashimashi - Oretachino Ashita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oretachino Ashita
Наше завтра
さあ
がんばろうぜ!
Ну
же,
давай
постараемся!
オマエは今日もどこかで不器用に
Ты
и
сегодня
где-то
неуклюже
この日々ときっと戦ってることだろう
Сражаешься
с
этими
днями,
я
уверен.
どうだい?
近頃仕事は忙しいのかい?
Как
дела?
В
последнее
время
много
работы?
どうだい?
かみさんは元気か?
子供は大きくなったかい?
Как
дела?
Жена
здорова?
Дети
подросли?
実は昨日オマエとつるんで歩く夢を見たんだ
Знаешь,
вчера
мне
снилось,
как
мы
с
тобой
гуляем
вместе.
昔みたいにオマエと歩く夢を
Как
раньше,
вместе.
そういやあの頃は俺たちの時代を築こう
Да,
тогда
мы
мечтали
построить
наше
будущее,
なんて話を何時間でも語り合って飽きなかったな
И
могли
говорить
об
этом
часами,
не
уставая.
そしてそんな時間こそ本当は俺たちの
И
это
время,
по
сути,
あぁ
人生そのものだったな
Было
нашей
жизнью.
時は流れて
もうりっぱな大人さ
今はそれぞれの道を行く
Время
течет,
мы
стали
взрослыми,
теперь
каждый
идет
своей
дорогой.
さあ
がんばろうぜ!
Ну
же,
давай
постараемся!
負けるなよ
そうさ
オマエの輝きはいつだってオレの宝物
Не
сдавайся!
Твой
блеск
всегда
был
моим
сокровищем.
でっかく生きようぜ!
Давай
жить
по-крупному!
オマエは今日もどこかで不器用に
Ты
и
сегодня
где-то
неуклюже
この日々ときっと戦ってることだろう
Сражаешься
с
этими
днями,
я
уверен.
10代
憎しみと愛入り交じった目で世間を罵り
В
10
лет,
со
смесью
ненависти
и
любви
в
глазах,
ругали
мир,
20代
悲しみを知って
目を背けたくって
町を彷徨い歩き
В
20,
познав
печаль,
хотели
отвернуться
и
бродили
по
городу,
30代
愛する人のためのこの命だってことに
あぁ
気付いたな
В
30,
поняли,
что
эта
жизнь
ради
любимых.
季節は過ぎてそれぞれの空
オマエこの頃
何想う
Времена
года
сменяют
друг
друга,
под
разным
небом.
О
чем
ты
думаешь
сейчас?
さあ
がんばろうぜ!
Ну
же,
давай
постараемся!
負けるなよ
そうさ
オマエの輝きはいつだってオレの宝物
Не
сдавайся!
Твой
блеск
всегда
был
моим
сокровищем.
でっかく生きようぜ!
Давай
жить
по-крупному!
オマエは今日もどこかで不器用に
Ты
и
сегодня
где-то
неуклюже
この日々ときっと戦ってることだろう
Сражаешься
с
этими
днями,
я
уверен.
さあ
がんばろうぜ!
Ну
же,
давай
постараемся!
輝き求め暮らしてきたそんな想いが
いつだってオレたちの宝物
Эта
наша
жажда
яркой
жизни
всегда
будет
нашим
сокровищем.
さあ
でかけようぜ!
Ну
же,
давай
отправимся
в
путь!
いつもの景色
この空の下
Под
этим
знакомым
небом,
среди
привычных
пейзажей.
いつかどでかい
どでかい虹をかけようよ
Когда-нибудь
мы
нарисуем
огромную,
просто
огромную
радугу.
さあ
がんばろうぜ!
Ну
же,
давай
постараемся!
負けるなよ
そうさ
オマエがいつかくれた優しさが今でも宝物
Не
сдавайся!
Твоя
доброта,
которую
ты
когда-то
мне
подарила,
до
сих
пор
мое
сокровище.
でっかく生きようぜ!
Давай
жить
по-крупному!
誓った遠いあの空
Ту
далекую
клятву
под
тем
небом
忘れないぜ
そうさ
今も同じ星を見ている
Я
не
забуду.
Мы
все
еще
смотрим
на
одни
и
те
же
звезды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hiroji Miyamoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.