Elephant Kashimashi - ハナウタ~遠い昔からの物語~ - перевод текста песни на немецкий

ハナウタ~遠い昔からの物語~ - Elephant Kashimashiперевод на немецкий




ハナウタ~遠い昔からの物語~
Summenlied~Eine Geschichte aus alter Zeit~
遠い昔からの物語
Eine Geschichte aus alter Zeit
波にきらめく泡つぶだった俺たち
Wir waren wie Bläschen, die in den Wellen glitzerten
生まれたままのこの心 風に乗り 光る海の音
Dieses Herz, so wie es geboren wurde, reitet auf dem Wind, der Klang des leuchtenden Meeres
永遠のメロディー そう感じた
Eine ewige Melodie, so fühlte es sich an
こうして365日の音を集めて
Wenn ich so die Klänge von 365 Tagen sammeln könnte
「これはオレからの贈り物だよ」っていえたら
und sagen: "Das ist mein Geschenk für dich"
一瞬でつながるこのときめきの思いは
Dieser aufregende Gedanke, der uns im Nu verbindet
ふたりの時行き交うメッセージ
ist die Botschaft, die zwischen uns hin und her fließt
風に誘われて君と歩く
Vom Wind eingeladen, spaziere ich mit dir
ちょっとしたリズムに乗るだけで
Einfach nur einem kleinen Rhythmus folgend
揺れてる木々からハナウタ 街の中を流れてく 風ん中
Ein Summenlied von den schwankenden Bäumen fließt durch die Stadt, im Wind
ふたりを祝福するウタ そう感じた
Ein Lied, das uns beide segnet, so fühlte es sich an
こうして365日の色を集めて
Wenn ich so die Farben von 365 Tagen sammeln könnte,
「これはオレからの贈り物だよ」っていえたら
und sagen: "Das ist mein Geschenk für dich"
いろんな季節彩っていくふたりの時間を
Die Zeit, die wir beide verbringen, färbt die verschiedenen Jahreszeiten,
そう ハナウタと名づけよう
Ja, lass es uns Summenlied nennen
過ぎ去った光の中で
Im Licht, das vergangen ist,
そよぐ木々と 俺たちと いつもどおりの毎日と
die sich wiegenden Bäume, wir beide und der Alltag wie immer
あの日から変わらぬ空 思い出抜けられずにいた
Der Himmel, unverändert seit jenem Tag, ich konnte den Erinnerungen nicht entkommen
だけど 分かり始めた 繰り返されるこの物語の意味を
Aber ich beginne zu verstehen, die Bedeutung dieser sich wiederholenden Geschichte
ああ 生まれて、消える
Ach, geboren werden und vergehen
ああ 光よ、愛よ
Ach, Licht, ach, Liebe
一瞬でつながるこのときめきの思いは
Dieser aufregende Gedanke, der uns im Nu verbindet
俺たちを明日へと運ぶ風 遠い昔からの物語を
ist der Wind, der uns in die Zukunft trägt, eine Geschichte aus alter Zeit
そう ハナウタと名づけよう
Ja, lass es uns Summenlied nennen





Авторы: Hiroji Miyamoto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.