Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜と朝のあいだに...
Zwischen Nacht und Morgen...
夜と朝のあいだに
ひとりの私
Zwischen
Nacht
und
Morgen,
ich
allein
天使の歌をきいている
死人のように
Höre
ich
den
Gesang
der
Engel,
wie
ein
Toter.
夜と朝のあいだに
ひとりの私
Zwischen
Nacht
und
Morgen,
ich
allein
指を折ってはくりかえす
数はつきない
Zähle
immer
wieder
an
den
Fingern,
endlos.
遠くこだまを
ひいている
In
der
Ferne
hallt
ein
Echo
wider.
鎖につながれた
むく犬よ
Du
angeketteter,
unschuldiger
Hund,
お前も静かに眠れ
Schlaf
auch
du
ruhig,
meine
Liebste.
お前も静かに眠れ
Schlaf
auch
du
ruhig,
meine
Liebste.
夜と朝のあいだに
ひとりの私
Zwischen
Nacht
und
Morgen,
ich
allein
散るのを忘れた
一枚の花びらみたい
Wie
ein
einzelnes
Blütenblatt,
das
vergaß
zu
fallen.
夜と朝のあいだに
ひとりの私
Zwischen
Nacht
und
Morgen,
ich
allein
星が流れて消えても
祈りはしない
Auch
wenn
Sterne
fallen
und
verschwinden,
bete
ich
nicht.
夜の寒さに
たえかねて
Die
Kälte
der
Nacht
nicht
ertragend,
夜明けを待ちわびる
小鳥たち
Warten
die
Vögel
sehnsüchtig
auf
den
Morgen.
お前も静かに眠れ
Schlaf
auch
du
ruhig,
meine
Liebste.
お前も静かに眠れ
Schlaf
auch
du
ruhig,
meine
Liebste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hiroji Miyamoto
Альбом
Kaze
дата релиза
29-09-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.