Cinéma (feat. Zahia Dehar) -
Zahia
,
Elephanz
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinéma (feat. Zahia Dehar)
Kino (feat. Zahia Dehar)
Je
voulais
simplement,
quand
même
Ich
wollte
doch
nur,
trotzdem
Toute
seule,
je
n'y
arrivais
pas
Ganz
allein,
schaffte
ich
es
nicht
Pour
moi,
le
monde
c'est
un
grand
satellite
Für
mich
ist
die
Welt
ein
großer
Satellit
La
vie
tourne,
les
gens
tournent
autour
de
moi
Das
Leben
dreht
sich,
die
Leute
drehen
sich
um
mich
J'suis
l'organe
d'un
grand
Truman
Show
Ich
bin
das
Organ
einer
großen
Truman
Show
D'un
POV
dramatique
Einer
dramatischen
POV
Les
autres
sont
des
figurants
qui
s'agitent
Die
anderen
sind
Statisten,
die
sich
regen
Ils
s'en
vont
et
s'en
viennent
selon
l'histoire
Sie
gehen
und
kommen,
je
nach
Geschichte
Tous
les
hommes
se
voient-ils
comme
Sehen
sich
alle
Männer
als
Des
premiers
rôles
dans
leur
cockpit
Hauptdarsteller
in
ihrem
Cockpit
Je
cours,
perdu
de
scène
en
scénette
Ich
laufe,
verloren
von
Szene
zu
Szene
Malgré
la
voix
OK
dans
ma
tête
Trotz
der
OK-Stimme
in
meinem
Kopf
Où
est
ma
place,
où
est
ma
chaise
Wo
ist
mein
Platz,
wo
ist
mein
Stuhl
Quand
la
musique
s'arrête
Wenn
die
Musik
aufhört
Ah,
ah,
je
me
lève
et
je
crois
Ah,
ah,
ich
stehe
auf
und
ich
glaube
Que
ma
vie
c'est
du
cinéma
Dass
mein
Leben
Kino
ist
Un
film
idéal
Ein
idealer
Film
J'veux
pas
Ich
will
nicht
Que
ça
tourne
sans
moi
Dass
es
sich
ohne
mich
dreht
Que
s'arrête
mon
cinéma
Dass
mein
Kino
aufhört
Me
réveiller
seul
dans
la
salle
Allein
im
Saal
aufzuwachen
Je
voulais
simplement,
quand
même
Ich
wollte
doch
nur,
trotzdem
Toute
seule,
je
n'y
arrivais
pas
Ganz
allein,
schaffte
ich
es
nicht
Chaque
jour,
je
suis
suivie
par
ces
caméras
Jeden
Tag
werde
ich
von
diesen
Kameras
verfolgt
Ça
bourdonne
à
mes
oreilles
Es
summt
in
meinen
Ohren
Je
me
méfie
d'elles,
je
leur
fais
pas
confiance
Ich
misstraue
ihnen,
ich
vertraue
ihnen
nicht
Je
n'me
fais
pas
confiance
non
plus
d'ailleurs
Ich
vertraue
mir
übrigens
auch
nicht
Mais
si
elles
partent,
qu'est-ce
que
j'vais
devenir
Aber
wenn
sie
gehen,
was
wird
dann
aus
mir?
J'vais
me
retrouver
seule
avec
ma
solitude
et
mes
romans
Ich
werde
mich
allein
mit
meiner
Einsamkeit
und
meinen
Romanen
wiederfinden
Tout
seul,
le
front
contre
la
fenêtre
Ganz
allein,
die
Stirn
an
der
Scheibe
En
bas,
toute
la
ville
est
à
la
fête
Unten
feiert
die
ganze
Stadt
Pour
le
moment,
je
serre
les
dents
Im
Moment
beiße
ich
die
Zähne
zusammen
Ma
présence
est
discrète
Meine
Anwesenheit
ist
diskret
Ah,
ah,
je
me
lève
et
je
crois
Ah,
ah,
ich
stehe
auf
und
ich
glaube
Que
ma
vie
c'est
du
cinéma
Dass
mein
Leben
Kino
ist
Un
film
idéal
Ein
idealer
Film
J'veux
pas
Ich
will
nicht
Que
ça
tourne
sans
moi
Dass
es
sich
ohne
mich
dreht
Que
s'arrête
mon
cinéma
Dass
mein
Kino
aufhört
Me
réveiller
seul
dans
la
salle
Allein
im
Saal
aufzuwachen
J'entends
bien
quand
on
chuchote
à
mon
passage
Ich
höre
es
gut,
wenn
man
hinter
mir
tuschelt
Mais
j'fais
semblant
de
rien
entendre
Aber
ich
tue
so,
als
würde
ich
nichts
hören
J'fais
semblant
d'aimer,
je
fais
semblant
de
détester
Ich
tue
so,
als
würde
ich
lieben,
ich
tue
so,
als
würde
ich
hassen
Et
de
toute
façon,
quand
j'aime
vraiment,
on
me
croit
pas
Und
sowieso,
wenn
ich
wirklich
liebe,
glaubt
man
mir
nicht
Rien
de
c'qu'on
dit
sur
moi
me
touche
vraiment
Nichts
von
dem,
was
man
über
mich
sagt,
berührt
mich
wirklich
Oh,
c'est
peut-être
pas
le
film
idéal
Oh,
es
ist
vielleicht
nicht
der
ideale
Film
Mais
c'est
mon
film
Aber
es
ist
mein
Film
Et
tout
le
monde
veut
y
figurer
Und
jeder
will
darin
vorkommen
Je
me
lève
et
je
crois
Ich
stehe
auf
und
ich
glaube
Que
ma
vie
c'est
du
cinéma
Dass
mein
Leben
Kino
ist
Un
film
idéal
Ein
idealer
Film
J'veux
pas
Ich
will
nicht
Que
ça
tourne
sans
moi
Dass
es
sich
ohne
mich
dreht
Que
s'arrête
mon
cinéma
Dass
mein
Kino
aufhört
Me
réveiller
seul
dans
la
salle
Allein
im
Saal
aufzuwachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Robin, Maxime Robin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.