Elephanz - Ce que dit la rumeur - перевод текста песни на немецкий

Ce que dit la rumeur - Elephanzперевод на немецкий




Ce que dit la rumeur
Was das Gerücht sagt
J'ai tourné sept fois la langue
Ich habe siebenmal die Zunge gedreht
Pressé mon cœur exsangue
Mein ausgeblutetes Herz gedrückt
Pour t'écrire des lettres qui déchirent, que j'échire
Um dir Briefe zu schreiben, die zerreißen, die ich zerreiße
C'est facile pour toi qui laisses
Es ist leicht für dich, die du
L'éléphant dans la pièce
Den Elefanten im Raum lässt
Et tout seul je m'entends qui respire, respire
Und ganz allein höre ich mich atmen, atmen
Et autour j'entends les autres
Und ringsum höre ich die anderen
Qui disent que c'est ma faute
Die sagen, dass es meine Schuld ist
Que t'es bien mieux comme ça
Dass es dir so viel besser geht
En silence, je t'attendrai pendant des heures
In Stille werde ich stundenlang auf dich warten
Ton absence, elle sonne encore comme une erreur
Deine Abwesenheit, sie klingt noch immer wie ein Fehler
Mais ton cœur plus jamais ne m'aime, jamais ne m'aimera
Aber dein Herz liebt mich nie mehr, wird mich nie lieben
En substance, c'est c'que dit la rumeur
Im Grunde ist es das, was das Gerücht sagt
C'est c'que dit la rumeur
Das ist es, was das Gerücht sagt
C'est c'que dit la rumeur
Das ist es, was das Gerücht sagt
J'guette les points de suspension dans nos conversations
Ich spähe nach den Auslassungspunkten in unseren Gesprächen
J'ai attendu mais n'ai vu personne, personne
Ich habe gewartet, aber niemanden gesehen, niemanden
À part des hommes impatients que vienne leur moment
Außer ungeduldigen Männern, die auf ihren Moment warten
Un corps sain c'est un corps qui consomme, consomme
Ein gesunder Körper ist ein Körper, der konsumiert, konsumiert
Et j'entends toujours les autres
Und ich höre immer noch die anderen
Qui disent que c'est ma faute
Die sagen, dass es meine Schuld ist
Que t'es bien mieux comme ça
Dass es dir so viel besser geht
En silence, je t'attendrai pendant des heures
In Stille werde ich stundenlang auf dich warten
Ton absence, elle sonne encore comme une erreur
Deine Abwesenheit, sie klingt noch immer wie ein Fehler
Mais ton cœur plus jamais ne m'aime, jamais ne m'aimera
Aber dein Herz liebt mich nie mehr, wird mich nie lieben
En silence, je t'attendrai pendant des heures
In Stille werde ich stundenlang auf dich warten
Ton absence, elle sonne encore comme une erreur
Deine Abwesenheit, sie klingt noch immer wie ein Fehler
Mais ton cœur plus jamais ne m'aime, jamais ne m'aimera
Aber dein Herz liebt mich nie mehr, wird mich nie lieben
En substance, c'est c'que dit la rumeur
Im Grunde ist es das, was das Gerücht sagt
C'est c'que dit la rumeur
Das ist es, was das Gerücht sagt
C'est c'que dit la rumeur
Das ist es, was das Gerücht sagt





Авторы: Jonathan Verleysen, Lavon Van Der Torn, Maxime Verleysen, Nikolaos Giannulidis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.