Текст и перевод песни Elephanz - Ce que dit la rumeur
Ce que dit la rumeur
What the Rumour Says
J'ai
tourné
sept
fois
la
langue
I've
turned
my
tongue
seven
times
Pressé
mon
cœur
exsangue
Pressed
my
bloodless
heart
Pour
t'écrire
des
lettres
qui
déchirent,
que
j'échire
To
write
you
letters
that
tear,
that
I
tear
C'est
facile
pour
toi
qui
laisses
It's
easy
for
you
who
let
L'éléphant
dans
la
pièce
The
elephant
in
the
room
Et
tout
seul
je
m'entends
qui
respire,
respire
And
all
alone
I
hear
myself
breathing,
breathing
Et
autour
j'entends
les
autres
And
around
I
hear
the
others
Qui
disent
que
c'est
ma
faute
Who
say
it's
my
fault
Que
t'es
bien
mieux
comme
ça
That
you're
better
off
this
way
En
silence,
je
t'attendrai
pendant
des
heures
In
silence,
I'll
wait
for
you
for
hours
Ton
absence,
elle
sonne
encore
comme
une
erreur
Your
absence
still
rings
like
a
mistake
Mais
ton
cœur
plus
jamais
ne
m'aime,
jamais
ne
m'aimera
But
your
heart
will
never
love
me
again,
never
love
me
again
En
substance,
c'est
c'que
dit
la
rumeur
In
essence,
that's
what
the
rumour
says
C'est
c'que
dit
la
rumeur
That's
what
the
rumour
says
C'est
c'que
dit
la
rumeur
That's
what
the
rumour
says
J'guette
les
points
de
suspension
dans
nos
conversations
I'm
watching
for
the
ellipses
in
our
conversations
J'ai
attendu
mais
n'ai
vu
personne,
personne
I
waited
but
saw
no
one,
no
one
À
part
des
hommes
impatients
que
vienne
leur
moment
Except
impatient
men
waiting
for
their
moment
Un
corps
sain
c'est
un
corps
qui
consomme,
consomme
A
healthy
body
is
a
body
that
consumes,
consumes
Et
j'entends
toujours
les
autres
And
I
still
hear
the
others
Qui
disent
que
c'est
ma
faute
Who
say
it's
my
fault
Que
t'es
bien
mieux
comme
ça
That
you're
better
off
this
way
En
silence,
je
t'attendrai
pendant
des
heures
In
silence,
I'll
wait
for
you
for
hours
Ton
absence,
elle
sonne
encore
comme
une
erreur
Your
absence
still
rings
like
a
mistake
Mais
ton
cœur
plus
jamais
ne
m'aime,
jamais
ne
m'aimera
But
your
heart
will
never
love
me
again,
never
love
me
again
En
silence,
je
t'attendrai
pendant
des
heures
In
silence,
I'll
wait
for
you
for
hours
Ton
absence,
elle
sonne
encore
comme
une
erreur
Your
absence
still
rings
like
a
mistake
Mais
ton
cœur
plus
jamais
ne
m'aime,
jamais
ne
m'aimera
But
your
heart
will
never
love
me
again,
never
love
me
again
En
substance,
c'est
c'que
dit
la
rumeur
In
essence,
that's
what
the
rumour
says
C'est
c'que
dit
la
rumeur
That's
what
the
rumour
says
C'est
c'que
dit
la
rumeur
That's
what
the
rumour
says
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Verleysen, Lavon Van Der Torn, Maxime Verleysen, Nikolaos Giannulidis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.