Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doigts croisés
Finger gekreuzt
Viens,
viens,
on
enchaînera
les
accords
Komm,
komm,
wir
reihen
Akkorde
aneinander
Viens,
viens,
tant
pis
si
t'es
pas
d'accord
Komm,
komm,
egal,
ob
du
einverstanden
bist
Viens,
viens,
comme
quand
on
était
gamins
Komm,
komm,
wie
damals,
als
wir
Kinder
waren
On
l'est
encore
Das
sind
wir
immer
noch
Et
du
fond
de
notre
no
man's
land,
no
man's
land,
no
man's
land
Und
aus
der
Tiefe
unseres
Niemandslandes,
Niemandslandes,
Niemandslandes
On
écoute
nos
cassettes
à
bande
Hören
wir
unsere
Kassetten
En
chantant
par-dessus
Und
singen
darüber
30,
30
années
pour
trouver
mon
style
30,
30
Jahre,
um
meinen
Stil
zu
finden
Nantes,
Nantes,
tu
fus
pour
ça
difficile
Nantes,
Nantes,
du
warst
dafür
schwierig
Plante,
plante
des
graines
où
rien
ne
peut
pousser
Pflanze,
pflanze
Samen,
wo
nichts
wachsen
kann
Sauf
des
regrets
Außer
Bedauern
C'est
étrange
moi
depuis
que
je
chante,
je
déchante
Es
ist
seltsam,
seit
ich
singe,
bin
ich
desillusioniert
Et
sur
Nantes,
il
pleuvra
chaque
jour
dans
mon
cœur
Und
über
Nantes
wird
es
jeden
Tag
in
meinem
Herzen
regnen
Et
rien
n'y
changera
plus
Und
nichts
wird
sich
mehr
ändern
Je
me
souviens
de
toi
et
moi
Ich
erinnere
mich
an
dich
und
mich
À
qui
la
vie
ne
suffisait
pas
Denen
das
Leben
nicht
genug
war
Les
promesses
qu'on
s'est
faites
alors
Die
Versprechen,
die
wir
uns
damals
gaben
Doigts
croisés
Finger
gekreuzt
Un
morceau
perdu
sans
visa
Ein
verlorenes
Stück
ohne
Visum
Une
chanson
que
j'ai
écrite
pour
moi
Ein
Lied,
das
ich
für
mich
geschrieben
habe
Espérons
que
les
autres
l'adorent
Hoffen
wir,
dass
die
anderen
es
lieben
Doigts
croisés
Finger
gekreuzt
Rien,
rien,
et
quand
on
veut
rien
faire
d'autre
Nichts,
nichts,
und
wenn
wir
nichts
anderes
tun
wollen
Rien,
rien
que
chanter
devant
les
autres
Nichts,
nichts,
als
vor
den
anderen
zu
singen
Tiens,
tiens,
le
Diable
trinque
à
la
nôtre
Sieh,
sieh,
der
Teufel
stößt
mit
uns
an
Courage,
gamin
Nur
Mut,
Kleiner
Petit
je
voulais
être
une
personne,
comme
personne,
comme
personne
Als
Kind
wollte
ich
eine
Person
sein,
wie
keine,
wie
keine
Une
idée
pas
si
rare
en
somme
Eine
Idee,
die
gar
nicht
so
selten
ist
Que
tout
le
monde
avait
eu
Die
jeder
schon
mal
hatte
Je
me
souviens
de
toi
et
moi
Ich
erinnere
mich
an
dich
und
mich
À
qui
la
vie
ne
suffisait
pas
Denen
das
Leben
nicht
genug
war
Les
promesses
qu'on
s'est
faites
alors
Die
Versprechen,
die
wir
uns
damals
gaben
Doigts
croisés
Finger
gekreuzt
Un
morceau
perdu
sans
visa
Ein
verlorenes
Stück
ohne
Visum
Une
chanson
que
j'ai
écrite
pour
moi
Ein
Lied,
das
ich
für
mich
geschrieben
habe
Espérons
que
les
autres
l'adorent
Hoffen
wir,
dass
die
anderen
es
lieben
Doigts
croisés
Finger
gekreuzt
Gueule,
gueule,
que
tu
ne
veux
pas
de
cette
vie-là
Schrei,
schrei,
dass
du
dieses
Leben
nicht
willst
Gueule,
gueule,
les
refrains
c'est
fait
pour
ça
Schrei,
schrei,
Refrains
sind
dafür
da
Seul,
seul,
la
scène
est
trop
grande
pour
toi
Allein,
allein,
die
Bühne
ist
zu
groß
für
dich
Je
viens
avec
toi
Ich
komme
mit
dir
Toi
tu
me
vois
comme
ton
grand
frère,
un
grand
frère,
un
bras
de
fer
Du
siehst
mich
als
deinen
großen
Bruder,
einen
großen
Bruder,
ein
Kräftemessen
Mais
que
tu
gagnes
ou
que
tu
perdes
Aber
ob
du
gewinnst
oder
verlierst
Ça,
ça
reste
entre
nous
Das,
das
bleibt
unter
uns
Je
me
souviens
de
toi
et
moi
Ich
erinnere
mich
an
dich
und
mich
À
qui
la
vie
ne
suffisait
pas
Denen
das
Leben
nicht
genug
war
Les
promesses
qu'on
s'est
faites
alors
Die
Versprechen,
die
wir
uns
damals
gaben
Doigts
croisés
Finger
gekreuzt
Un
morceau
perdu
sans
visa
Ein
verlorenes
Stück
ohne
Visum
Une
chanson
que
j'ai
écrite
pour
moi
Ein
Lied,
das
ich
für
mich
geschrieben
habe
Espérons
que
les
autres
l'adorent
Hoffen
wir,
dass
die
anderen
es
lieben
Doigts
croisés
Finger
gekreuzt
Les
promesses
qu'on
s'est
faites
alors
Die
Versprechen,
die
wir
uns
damals
gaben
Doigts
croisés
Finger
gekreuzt
Espérons
que
les
autres
l'adorent
Hoffen
wir,
dass
die
anderen
es
lieben
Doigts
croisés
Finger
gekreuzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Robin, Maxime Robin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.