Текст и перевод песни Elephanz - Doigts croisés
Doigts croisés
Fingers crossed
Viens,
viens,
on
enchaînera
les
accords
Come
on,
come
on,
let's
chain
the
chords
Viens,
viens,
tant
pis
si
t'es
pas
d'accord
Come
on,
come
on,
even
if
you
don't
agree
Viens,
viens,
comme
quand
on
était
gamins
Come
on,
come
on,
like
when
we
were
kids
On
l'est
encore
We
still
are
Et
du
fond
de
notre
no
man's
land,
no
man's
land,
no
man's
land
And
from
the
depths
of
our
no
man's
land,
no
man's
land,
no
man's
land
On
écoute
nos
cassettes
à
bande
We
listen
to
our
cassette
tapes
En
chantant
par-dessus
Singing
over
them
30,
30
années
pour
trouver
mon
style
30,
30
years
to
find
my
style
Nantes,
Nantes,
tu
fus
pour
ça
difficile
Nantes,
Nantes,
you
were
difficult
for
that
Plante,
plante
des
graines
où
rien
ne
peut
pousser
Plant,
plant
seeds
where
nothing
can
grow
Sauf
des
regrets
Except
regrets
C'est
étrange
moi
depuis
que
je
chante,
je
déchante
It's
strange,
since
I
started
singing,
I've
been
disillusioned
Et
sur
Nantes,
il
pleuvra
chaque
jour
dans
mon
cœur
And
on
Nantes,
it
will
rain
every
day
in
my
heart
Et
rien
n'y
changera
plus
And
nothing
will
change
that
anymore
Je
me
souviens
de
toi
et
moi
I
remember
you
and
me
À
qui
la
vie
ne
suffisait
pas
For
whom
life
wasn't
enough
Les
promesses
qu'on
s'est
faites
alors
The
promises
we
made
then
Doigts
croisés
Fingers
crossed
Un
morceau
perdu
sans
visa
A
lost
piece
without
a
visa
Une
chanson
que
j'ai
écrite
pour
moi
A
song
I
wrote
for
myself
Espérons
que
les
autres
l'adorent
Let's
hope
others
love
it
Doigts
croisés
Fingers
crossed
Rien,
rien,
et
quand
on
veut
rien
faire
d'autre
Nothing,
nothing,
and
when
we
don't
want
to
do
anything
else
Rien,
rien
que
chanter
devant
les
autres
Nothing,
nothing
but
sing
in
front
of
others
Tiens,
tiens,
le
Diable
trinque
à
la
nôtre
Well,
well,
the
Devil
is
toasting
to
ours
Courage,
gamin
Courage,
kid
Petit
je
voulais
être
une
personne,
comme
personne,
comme
personne
As
a
kid,
I
wanted
to
be
a
person,
like
no
one
else,
like
no
one
else
Une
idée
pas
si
rare
en
somme
An
idea
not
so
rare,
after
all
Que
tout
le
monde
avait
eu
That
everyone
had
had
Je
me
souviens
de
toi
et
moi
I
remember
you
and
me
À
qui
la
vie
ne
suffisait
pas
For
whom
life
wasn't
enough
Les
promesses
qu'on
s'est
faites
alors
The
promises
we
made
then
Doigts
croisés
Fingers
crossed
Un
morceau
perdu
sans
visa
A
lost
piece
without
a
visa
Une
chanson
que
j'ai
écrite
pour
moi
A
song
I
wrote
for
myself
Espérons
que
les
autres
l'adorent
Let's
hope
others
love
it
Doigts
croisés
Fingers
crossed
Gueule,
gueule,
que
tu
ne
veux
pas
de
cette
vie-là
Shout,
shout,
that
you
don't
want
this
life
Gueule,
gueule,
les
refrains
c'est
fait
pour
ça
Shout,
shout,
that's
what
choruses
are
for
Seul,
seul,
la
scène
est
trop
grande
pour
toi
Alone,
alone,
the
stage
is
too
big
for
you
Je
viens
avec
toi
I'm
coming
with
you
Toi
tu
me
vois
comme
ton
grand
frère,
un
grand
frère,
un
bras
de
fer
You
see
me
as
your
big
brother,
a
big
brother,
an
arm
wrestle
Mais
que
tu
gagnes
ou
que
tu
perdes
But
whether
you
win
or
lose
Ça,
ça
reste
entre
nous
That,
that
stays
between
us
Je
me
souviens
de
toi
et
moi
I
remember
you
and
me
À
qui
la
vie
ne
suffisait
pas
For
whom
life
wasn't
enough
Les
promesses
qu'on
s'est
faites
alors
The
promises
we
made
then
Doigts
croisés
Fingers
crossed
Un
morceau
perdu
sans
visa
A
lost
piece
without
a
visa
Une
chanson
que
j'ai
écrite
pour
moi
A
song
I
wrote
for
myself
Espérons
que
les
autres
l'adorent
Let's
hope
others
love
it
Doigts
croisés
Fingers
crossed
Les
promesses
qu'on
s'est
faites
alors
The
promises
we
made
then
Doigts
croisés
Fingers
crossed
Espérons
que
les
autres
l'adorent
Let's
hope
others
love
it
Doigts
croisés
Fingers
crossed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Robin, Maxime Robin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.