Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
I'm
a
mind
reader-
I
can
see
it
in
your
eyes
Liebling,
ich
kann
Gedanken
lesen
- ich
sehe
es
in
deinen
Augen
I'm
giving
you
a
fever,
but
when
we
touch
you're
cold
as
ice
Ich
gebe
dir
Fieber,
aber
wenn
wir
uns
berühren,
bist
du
eiskalt
You're
afraid
of
what
I'll
find
when
I
look
into
your
eyes
oh
Du
hast
Angst
davor,
was
ich
finde,
wenn
ich
in
deine
Augen
sehe,
oh
I
can
see
right
through
you,
baby
Ich
kann
dich
durchschauen,
Liebling
I
can
see
into
the
corners
of
your
mind
Ich
kann
in
die
Ecken
deines
Geistes
sehen
And
I
know
that
you
think
maybe
Und
ich
weiß,
dass
du
vielleicht
denkst
You
can
run
away
from
me,
but
you
can't
hide
Du
kannst
vor
mir
weglaufen,
aber
du
kannst
dich
nicht
verstecken
You're
getting
closer
to
the
heat
now,
and
you're
afraid
of
getting
burned
Du
kommst
der
Hitze
jetzt
näher
und
hast
Angst,
dich
zu
verbrennen
So
you
try
to
put
the
fire
out,
and
the
tables
start
to
turn
Also
versuchst
du,
das
Feuer
zu
löschen,
und
das
Blatt
wendet
sich
I'm
afraid
of
what
I'll
find
when
I
look
into
your
eyes...
Ich
habe
Angst
davor,
was
ich
finde,
wenn
ich
in
deine
Augen
sehe...
I
can
see
right
through
you,
baby
Ich
kann
dich
durchschauen,
Liebling
I
can
see
into
the
corners
of
your
mind
Ich
kann
in
die
Ecken
deines
Geistes
sehen
And
I
know
that
you
think
maybe
Und
ich
weiß,
dass
du
vielleicht
denkst
You
can
run
away
from
me,
but
you
can't
hide
Du
kannst
vor
mir
weglaufen,
aber
du
kannst
dich
nicht
verstecken
You
don't
want
to
show
me
what
you're
really
feeling
Du
willst
mir
nicht
zeigen,
was
du
wirklich
fühlst
But
baby
you
don't
know
me-
I
know
what
you're
thinking
Aber
Liebling,
du
kennst
mich
nicht
- ich
weiß,
was
du
denkst
You
don't
want
to
show
me
what
you're
really
feeling
Du
willst
mir
nicht
zeigen,
was
du
wirklich
fühlst
But
baby
you
don't
know
me-
I
know
what
you're
thinking
Aber
Liebling,
du
kennst
mich
nicht
- ich
weiß,
was
du
denkst
You
don't
want
to
show
me
what
you're
really
feeling
Du
willst
mir
nicht
zeigen,
was
du
wirklich
fühlst
But
baby
I'm
a
mind-
baby
I'm
a
mind-
baby
I'm
a
mind
reader
Aber
Liebling,
ich
bin
ein
Gedanken-
Liebling,
ich
bin
ein
Gedanken-
Liebling,
ich
bin
ein
Gedankenleser
I
can
see
right
through
you,
baby
Ich
kann
dich
durchschauen,
Liebling
I
can
see
into
the
corners
of
your
mind
Ich
kann
in
die
Ecken
deines
Geistes
sehen
And
I
know
that
you
think
maybe
Und
ich
weiß,
dass
du
vielleicht
denkst
You
can
run
away
from
me,
but
you
can't
hide
Du
kannst
vor
mir
weglaufen,
aber
du
kannst
dich
nicht
verstecken
I
can
see
right
through
you,
baby
Ich
kann
dich
durchschauen,
Liebling
You
don't
want
to
show
me
what
you're
really
feeling
Du
willst
mir
nicht
zeigen,
was
du
wirklich
fühlst
I
can
see
into
the
corners
of
your
mind
Ich
kann
in
die
Ecken
deines
Geistes
sehen
But
baby
you
don't
know
me-
I
know
what
you're
thinking
Aber
Liebling,
du
kennst
mich
nicht
- ich
weiß,
was
du
denkst
And
I
know
that
you
think
maybe
Und
ich
weiß,
dass
du
vielleicht
denkst
You
don't
want
to
show
me
what
you're
really
feeling
Du
willst
mir
nicht
zeigen,
was
du
wirklich
fühlst
You
can
run
away
from
me,
but
you
can't
hide
Du
kannst
vor
mir
weglaufen,
aber
du
kannst
dich
nicht
verstecken
But
baby
you
don't
know
me-
I
know
what
you're
thinking
Aber
Liebling,
du
kennst
mich
nicht
- ich
weiß,
was
du
denkst
But
baby
you
don't
know
me-
I
know
what
you're
thinking
Aber
Liebling,
du
kennst
mich
nicht
- ich
weiß,
was
du
denkst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eleri Ward
Альбом
Prism
дата релиза
01-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.