Текст и перевод песни Elevn - Abominación
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
he
visto
con
sus
discos
de
Tupac,
puro
boom
clap
I've
seen
them
with
their
Tupac
discs,
pure
boom
clap
Mami
preocupa'
y
el
muchacho
en
la
penumbra
Mommy
worries,
and
the
boy
in
the
shadows
Quien
tiene
la
culpa
si
se
presenta
una
multa
Who's
to
blame
if
a
fine
is
issued
El
policía
intolerante
o
el
muchacho
que
le
insulta
The
intolerant
cop
or
the
boy
who
insults
him
No
indultan,
no
hay
sultán
en
esta
jungla
No
pardon,
no
sultan
in
this
jungle
No
hay
mortal
que
pueda
voltear
esta
catapulta
No
mortal
can
turn
this
catapult
No
hay
palabra
oculta
si
no
lo
abandonas
nunca
No
secret
word
if
you
never
abandon
it
No
hay
junta
que
nos
separe
si
se
paran
y
se
juntan
No
meeting
can
separate
us
if
they
stand
and
gather
Miles
de
gracias
a
quien
le
otorga
eutanasia
Thousands
of
thanks
to
whoever
grants
euthanasia
A
este
rap
que
está
muerto
como
el
mal
en
Desgracias
To
this
rap
that
is
dead
like
the
evil
in
Disgraces
Democracia,
nada
más
que
fantasía
y
Democracy,
nothing
but
fantasy,
and
Como
en
Asia
las
falacias
se
pagan
con
sangre
fría
As
in
Asia,
fallacies
are
paid
for
in
cold
blood
El
poder,
motivante
causante
del
hambre
y
ante
Power,
the
motivating
cause
of
hunger,
and
before
El
aberrante
instante
de
la
muerte
galante
te
enfrías
The
aberrant
moment
of
gallant
death,
you
cool
down
Siempre
me
contaste
de
tu
violencia
constante
You
always
told
me
about
your
constant
violence
Cante
cantemos
que
así
los
comandantes
desvarían
Let
us
sing,
let
us
sing,
so
the
commanders
rave
Llueve,
la
verdad
no
se
esconde
It
rains,
the
truth
doesn't
hide
El
niño
con
el
tiempo
se
convierte
en
hombre
The
child
with
time
becomes
a
man
Cuando
es
hombre
por
dinero
se
corrompe
When
he
is
a
man,
he
is
corrupted
by
money
Llueve
llueve,
llueve,
llueve
It
rains,
it
rains,
it
rains,
it
rains
Llueve,
la
verdad
no
se
esconde
It
rains,
the
truth
doesn't
hide
El
niño
con
el
tiempo
se
convierte
en
hombre
The
child
with
time
becomes
a
man
Cuando
es
hombre
trae
la
guerra
desde
el
norte
When
he
is
a
man,
he
brings
war
from
the
north
Llueve
llueve
It
rains,
it
rains
Primero
me
dicen
que
todo
irá
bien
y
violan
la
ley
politician
fakes
First
they
tell
me
everything
will
be
fine,
and
they
violate
the
law,
politician
fakes
Bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
solo
mentiras
y
solo
mistakes
Blah
blah
blah
blah
blah
blah
blah
just
lies
and
just
mistakes
Eso
me
dice
tu
rey
tú
votaste
por
él
ok
That's
what
your
king
tells
you,
you
voted
for
him,
okay
Entonces
por
qué
clamas
revolución
So
why
do
you
cry
out
for
revolution
Con
estados
maricas
que
pones
en
Face
With
sissy
states
that
you
put
on
Face
Síntoma
de
indolencia
social,
sin
tocar
tu
manera
de
pensar
A
symptom
of
social
apathy,
without
touching
your
way
of
thinking
Sin
tomar
nada
para
cantar,
siento
más
que
cuando
van
a
fumar
Without
taking
anything
to
sing,
I
feel
more
than
when
they
go
to
smoke
Son
niños
de
doce
fumándose
porros
They
are
twelve-year-old
kids
smoking
joints
Con
niñas
que
son
zorras
de
los
cachorros
With
girls
who
are
sluts
from
the
puppies
Cotorros
hablando
de
chorro
con
los
otros
loros
que
van
a
sapear
Parrots
talking
about
a
stream
with
the
other
parrots
who
are
going
to
sap
Grave
enigma
ante
la
muerte
misma
paradigma
sobre
una
vida
digna
Serious
enigma
before
death
itself,
paradigm
about
a
dignified
life
Estigmatiza
la
manera
de
pensar
de
la
gente
que
hace
todo
con
su
firma
It
stigmatizes
the
way
of
thinking
of
people
who
do
everything
with
their
signature
Chin
chin
brinda
breve
que
te
roben
pero
duro
que
se
rindan
Chin
chin,
brief
toast,
that
they
steal
from
you,
but
hard
that
they
surrender
La
moneda
misma
nos
esclaviza
The
coin
itself
enslaves
us
Y
nos
pone
a
trabajar
pero
de
manera
linda
And
makes
us
work,
but
in
a
nice
way
Sientes
la
presión
abominación
You
feel
the
pressure,
abomination
La
pereza
que
no
deja
que
mejore
la
nación
Laziness
that
prevents
the
nation
from
improving
Son
antivalores
en
acción
sin
la
corrección
padres
en
negación
They
are
anti-values
in
action
without
correction,
parents
in
denial
Mi
profesión
aclarar
la
situación
My
profession
is
to
clarify
the
situation
Negación
obsesión
destrucción
corrupción
Denial,
obsession,
destruction,
corruption
Mucha
mierda
abominación
A
lot
of
crap,
abomination
Llueve,
la
verdad
no
se
esconde
It
rains,
the
truth
doesn't
hide
El
niño
con
el
tiempo
se
convierte
en
hombre
The
child
with
time
becomes
a
man
Cuando
es
hombre
por
dinero
se
corrompe
When
he
is
a
man,
he
is
corrupted
by
money
Llueve
llueve,
llueve,
llueve
It
rains,
it
rains,
it
rains,
it
rains
Llueve,
la
verdad
no
se
esconde
It
rains,
the
truth
doesn't
hide
El
niño
con
el
tiempo
se
convierte
en
hombre
The
child
with
time
becomes
a
man
Cuando
es
hombre
trae
la
guerra
desde
el
norte
When
he
is
a
man,
he
brings
war
from
the
north
Llueve
llueve,
llueve,
llueve
It
rains,
it
rains,
it
rains,
it
rains
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elevn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.