Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't It All Amusing
Ist das nicht alles amüsant
Baby
if
you
flatter
me
Baby,
wenn
du
mir
schmeichelst
You
might
get
somewhere
Könntest
du
was
erreichen
But
I
ain't
going
to
flatter
you
Aber
ich
werde
dir
nicht
schmeicheln
'Cause
i
don't
really
care
Weil
es
mich
nicht
wirklich
kümmert
Ain't
it
all,
ain't
it
all
amusing?
Ist
das
nicht
alles,
ist
das
nicht
alles
amüsant?
Now,
now
maybe
if
you
give
the
sign
Nun,
vielleicht
wenn
du
das
Zeichen
gibst
I
might
be
a
man
Werd'
ich
ein
Mann
sein
Baby
if
I've
got
the
time
Baby,
wenn
ich
die
Zeit
hab'
I'll
do
the
best
I
can
Tu'
ich
mein
Bestes
Ain't
it
all,
ain't
it
all
amusing?
Ist
das
nicht
alles,
ist
das
nicht
alles
amüsant?
Well
ain't
it
all
right,
right,
ain't
it
all
amusing?
Ist
das
nicht
in
Ordnung,
ja,
ist
das
nicht
alles
amüsant?
Make
me
laugh
Bring
mich
zum
Lachen
Hey
Jack
and
Jill
went
up
the
hill
Hey,
Jack
und
Jill
gingen
den
Berg
hoch
To
fetch
a
pail
of
water
Um
einen
Eimer
Wasser
zu
holen
Jill
fell
down
and
broke
her
crown
Jill
fiel
hin
und
brach
ihre
Krone
And
that's
the
way
it
ought
to
Und
so
soll
es
auch
sein
Well,
ain't
it
all
now,
all
now,
all,
ain't
it
all
amusing
Ist
das
nicht
alles,
alles,
alles,
ist
das
nicht
alles
amüsant
I
say,
ain't
it
all,
right,
ain't
it
all
amusing
Ich
sag',
ist
das
nicht
alles,
ja,
ist
das
nicht
alles
amüsant
Baby
if
you
flatter
me
Baby,
wenn
du
mir
schmeichelst
You
might
get
somewhere
Könntest
du
was
erreichen
But
I
ain't
going
to
flatter
you
Aber
ich
werde
dir
nicht
schmeicheln
'Cause
i
don't
really
care
Weil
es
mich
nicht
wirklich
kümmert
Ain't
it
all,
ain't
it
all
amusing
Ist
das
nicht
alles,
ist
das
nicht
alles
amüsant
Well,
ain't
it
all,
right,
right,
ain't
it
all
amusing,
all
amusing
Ist
das
nicht
alles,
ja,
ja,
ist
das
nicht
alles
amüsant,
alles
amüsant
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mickey Soule, Ronnie Dio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.