Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
s'il
te
plaît
Ach,
bitte
Prends
ma
tête
entre
tes
2 mains
Nimm
meinen
Kopf
zwischen
deine
zwei
Hände
Dis
moi
que
je
vis
encore
Sag
mir,
dass
ich
noch
lebe
(Dis
le
moi)
(Sag
es
mir)
Ah
s'il
te
plaît
Ach,
bitte
Prends
ma
tête
entre
tes
2 mains
Nimm
meinen
Kopf
zwischen
deine
zwei
Hände
Dis
moi
que
je
vis
encore
Sag
mir,
dass
ich
noch
lebe
Faut
une
dernière
vie
fuck
mon
ancienne
vie
Brauche
ein
letztes
Leben,
scheiß
auf
mein
altes
Leben
On
l'a
fait
et
j'en
suis
ravi
Wir
haben
es
geschafft
und
ich
bin
froh
darüber
Maintenant
que
j'ai
pas
souri
Jetzt,
wo
ich
nicht
gelächelt
habe
Ils
ont
volé
une
partie
de
ma
naïveté
Sie
haben
einen
Teil
meiner
Naivität
gestohlen
Au
sommet
de
la
vallée
j'nettoie
le
trophée
Auf
dem
Gipfel
des
Tals
reinige
ich
die
Trophäe
Je
t'ai
aimé
je
t'ai
adoubé
Ich
habe
dich
geliebt,
ich
habe
dich
anerkannt
Un
prénom
en
moins
dans
mon
répertoire
Ein
Vorname
weniger
in
meinem
Verzeichnis
J'enlève
des
syllabes
à
chaque
déception
Ich
entferne
Silben
bei
jeder
Enttäuschung
Sombre
perception
des
choses
Dunkle
Wahrnehmung
der
Dinge
J'avais
prévu
une
grande
house
Ich
hatte
ein
großes
Haus
geplant
Faut
des
ice
des
diamants
des
carras
Brauche
Eis,
Diamanten,
Karat
Faut
des
ice
des
diamants
des
carras
Brauche
Eis,
Diamanten,
Karat
Ils
nous
voyaient
pas
en
finale
Sie
sahen
uns
nicht
im
Finale
Comme
la
plupart
on
les
a
contredit
Wie
die
meisten
haben
wir
ihnen
widersprochen
Je
t'applaudis
pour
ce
que
tu
es
Ich
applaudiere
dir
für
das,
was
du
bist
Même
entouré
j'me
sens
solo
dans
la
fête
Auch
wenn
ich
umgeben
bin,
fühle
ich
mich
allein
auf
der
Party
Ah
s'il
te
plaît
Ach,
bitte
Prends
ma
tête
entre
tes
2 mains
Nimm
meinen
Kopf
zwischen
deine
zwei
Hände
Dis
moi
que
je
vis
encore
Sag
mir,
dass
ich
noch
lebe
(Dis
le
moi)
(Sag
es
mir)
Ah
s'il
te
plaît
Ach,
bitte
Prends
ma
tête
entre
tes
2 mains
Nimm
meinen
Kopf
zwischen
deine
zwei
Hände
Dis
moi
que
je
vis
encore
Sag
mir,
dass
ich
noch
lebe
Au
delà
des
mots
Jenseits
der
Worte
On
a
fait
des
choses
qu'il
ne
fallait
pas
Haben
wir
Dinge
getan,
die
wir
nicht
hätten
tun
sollen
Le
coeur
dans
un
sale
état
Das
Herz
in
einem
schlechten
Zustand
Au
delà
des
actions
Jenseits
der
Taten
Je
l'ai
fait
mais
toi
tu
n'y
croyais
pas
Ich
habe
es
getan,
aber
du
hast
nicht
daran
geglaubt
Pourquoi
tu
n'y
croyais
pas
Warum
hast
du
nicht
daran
geglaubt
Sous
ton
meilleur
jour
Von
deiner
besten
Seite
Le
samedi
soir
Am
Samstagabend
Je
refais
l'movie
Spiele
ich
den
Film
nochmal
ab
Plus
belle
quand
t'es
triste
Schöner,
wenn
du
traurig
bist
C'est
bizarre
en
vrai
Es
ist
seltsam,
wirklich
Donne
moi
le
chemin
des
humains
en
paix
Gib
mir
den
Weg
der
Menschen
in
Frieden
Le
BPM
est
glaçant
t'as
vu
Der
BPM
ist
eiskalt,
hast
du
gesehen
C'est
vide
comme
à
l'arrêt
de
bus
Es
ist
leer
wie
an
der
Bushaltestelle
Froid
comme
une
dispute
Kalt
wie
ein
Streit
Froid
comme
le
matin
d'un
mois
d'janvier
Kalt
wie
der
Morgen
eines
Januartages
Froid
comme
les
caresses
de
daddy
Kalt
wie
die
Liebkosungen
von
Daddy
Froid
comme
l'atmosphère
d'une
maison
hantée
Kalt
wie
die
Atmosphäre
eines
Spukhauses
Un
peu
plus
de
charme
Ein
bisschen
mehr
Charme
Un
peu
plus
de
nous
en
mieux
Ein
bisschen
mehr
von
uns
in
besser
Un
peu
moins
de
coeur
en
feu
Ein
bisschen
weniger
Herz
in
Flammen
Un
peu
moins
de
haine
dans
tes
beaux
yeux
Ein
bisschen
weniger
Hass
in
deinen
schönen
Augen
Au
revoir
la
Guin
tu
mérites
mieux
Auf
Wiedersehen
Guin,
du
verdienst
Besseres
Qu'un
simple
JTM
dans
mes
textes
Als
ein
einfaches
"Ich
liebe
dich"
in
meinen
Texten
T'es
fine
et
belle
t'es
complexée
par
tes
formes
Du
bist
schlank
und
schön,
du
bist
verunsichert
wegen
deiner
Figur
Ah
s'il
te
plaît
Ach,
bitte
Prends
ma
tête
entre
tes
2 mains
Nimm
meinen
Kopf
zwischen
deine
zwei
Hände
Dis
moi
que
je
vis
encore
Sag
mir,
dass
ich
noch
lebe
Ah
s'il
te
plaît
Ach,
bitte
Prends
ma
tête
entre
tes
2 mains
Nimm
meinen
Kopf
zwischen
deine
zwei
Hände
Dis
moi
que
je
vis
encore
Sag
mir,
dass
ich
noch
lebe
Au
delà
des
mots
Jenseits
der
Worte
On
a
fait
des
choses
qu'il
ne
fallait
pas
Haben
wir
Dinge
getan,
die
wir
nicht
hätten
tun
sollen
Le
coeur
dans
un
sale
état
Das
Herz
in
einem
schlechten
Zustand
Au
delà
des
actions
Jenseits
der
Taten
Je
l'ai
fait
mais
toi
tu
n'y
croyais
pas
Ich
habe
es
getan,
aber
du
hast
nicht
daran
geglaubt
Pourquoi
tu
n'y
croyais
pas
Warum
hast
du
nicht
daran
geglaubt
Sous
ton
meilleur
jour
Von
deiner
besten
Seite
Le
samedi
soir
Am
Samstagabend
Je
refais
l'movie
Spiele
ich
den
Film
nochmal
ab
Plus
belle
quand
t'es
triste
Schöner,
wenn
du
traurig
bist
C'est
bizarre
en
vrai
Es
ist
seltsam,
wirklich
Prends
ma
tête
entre
tes
2 mains
Nimm
meinen
Kopf
zwischen
deine
zwei
Hände
Dis
moi
que
je
vis
encore
Sag
mir,
dass
ich
noch
lebe
Au
delà
des
mots
Jenseits
der
Worte
Dis
moi
que
je
vis
encore
Sag
mir,
dass
ich
noch
lebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elh Kmer, Kimo, Medeline
Альбом
Amaru
дата релиза
29-11-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.