Elh Kmer - Docteur - перевод текста песни на русский

Docteur - Elh Kmerперевод на русский




Docteur
Доктор
Pardo
Парень,
Très souvent, j'traînais en bas, rarement à la son-mai (Rarement)
Я часто тусовался внизу, редко бывал дома. (Редко)
Elle écoute du 2Pac, All Eyez On Me (Tout l'temps)
Ты слушаешь 2Pac, All Eyez On Me (Постоянно)
Google Map, très souvent, le soir, j'l'ai localisé (Géolocalisé)
Google Map, часто по вечерам, я отслеживал твоё местоположение (Геолокация)
J'arrive tard, elle m'appelle "démon d'minuit" (Wow)
Я прихожу поздно, ты называешь меня "полуночный демон" (Вау)
Et les grands d'chez moi m'ont pas poussé d'affaires (Jamais d'la vie)
И мои родственники не лезли в мои дела (Никогда в жизни)
J'connais bien l'chemin de Rotter' (J'connais)
Я хорошо знаю дорогу в Роттердам (Знаю)
Son cœur est mort, elle m'dit: "Sosa, t'es mon docteur" (Son cœur en panne)
Твоё сердце разбито, ты говоришь мне: "Соса, ты мой доктор" (Твоё сердце разбито)
Elle écoute du 2Pac, All Eyez On Me (Tout l'temps), eh
Ты слушаешь 2Pac, All Eyez On Me (Постоянно), эй
Mais son cœur est en pannе, elle appellе Sosa, mec canon, j'arrive en balle (J'arrive en balle)
Но твоё сердце разбито, ты зовёшь Сосу, красавчик, я лечу на всех парах (Лечу на всех парах)
Elle m'dit: "T'es déjà en bas?", j'lui réponds: "Pour toi, j'ferais tout sauf si t'es une pute" (J'sais qu'tu caches des trucs)
Ты спрашиваешь: "Ты уже внизу?", я отвечаю: "Для тебя я сделаю всё, если ты не врёшь" знаю, ты что-то скрываешь)
Et au fait, dis-moi qui t'es? (Dis-moi) Dis-moi qui t'as blessé? Dis-moi pourquoi il a fait? (Tant d'mal)
И вообще, скажи мне, кто ты? (Скажи мне) Скажи мне, кто тебя обидел? Скажи, почему он так поступил? (Так больно)
J'ai des blessures mais j't'en parle pas, j'préfère les garder pour moi, peut-être un jour, on en parlera (Insh'Allah)
У меня есть раны, но я не говорю о них, я предпочитаю хранить их в себе, может быть, однажды мы поговорим об этом (Иншалла)
T'as dépensé ton bonheur, personne te l'a volé, ça sert à rien d'souhaiter le malheur (Aux autres)
Ты растратила своё счастье, никто его у тебя не крал, нет смысла желать зла (Другим)
Bientôt la fin d'la noyade, j'aurais cru aux étoiles si l'univers était loyal, bae
Скоро конец страданиям, я бы поверил в звёзды, если бы вселенная была справедлива, детка
Très souvent, j'traînais en bas, rarement à la son-mai (Rarement)
Я часто тусовался внизу, редко бывал дома. (Редко)
Elle écoute du 2Pac, All Eyez On Me (Tout l'temps)
Ты слушаешь 2Pac, All Eyez On Me (Постоянно)
Google Map, très souvent, le soir, j'l'ai localisé (Géolocalisé)
Google Map, часто по вечерам, я отслеживал твоё местоположение (Геолокация)
J'arrive tard, elle m'appelle "démon d'minuit" (Wow)
Я прихожу поздно, ты называешь меня "полуночный демон" (Вау)
Et les grands d'chez moi m'ont pas poussé d'affaires (Et les frérots ont poussé)
И мои родственники не лезли в мои дела братья не лезли)
J'connais bien l'chemin de Rotter' (J'connais)
Я хорошо знаю дорогу в Роттердам (Знаю)
Son cœur est mort, elle m'dit: "Sosa, t'es mon docteur" (Son cœur en panne)
Твоё сердце разбито, ты говоришь мне: "Соса, ты мой доктор" (Твоё сердце разбито)
Elle écoute du 2Pac, All Eyez On Me (Tout l'temps), eh
Ты слушаешь 2Pac, All Eyez On Me (Постоянно), эй
La selha est tellement bonne qu'elle te frappe le crâne (Elle te frappe)
Слова настолько хороши, что бьют тебя по голове (Бьют тебя)
Montre pas ton corps sur Onlyfans (Nan)
Не показывай своё тело на Onlyfans (Нет)
J'suis fan de maman, je suis fan de toutes mes sœurs (Fan)
Я фанат мамы, я фанат всех своих сестёр (Фан)
J'suis pas fan de l'agent et de l'inspecteur
Я не фанат копов и инспекторов
Sergio Tacchini je dégaine, j'sais qu't'apprécies (Je sais)
Я ношу Sergio Tacchini, знаю, тебе это нравится (Знаю)
Le ciel est orange, y a du sable qui vient du Sahara (C'est chaud)
Небо оранжевое, песок прилетел из Сахары (Жарко)
T'as bon appétit, t'as trouver l'meilleur des négros (C'est bien)
У тебя хороший вкус, ты нашла лучшего из чёрных (Это хорошо)
Bâtis rien d'solide, c'est sûr avec des Lego (Jamais)
Ничего прочного из Lego не построишь (Никогда)
T'as dépensé ton bonheur, personne te l'a volé, ça sert à rien d'souhaiter le malheur (Aux autres)
Ты растратила своё счастье, никто его у тебя не крал, нет смысла желать зла (Другим)
Bientôt la fin d'la noyade, j'aurais cru aux étoiles si l'univers était loyal, bae
Скоро конец страданиям, я бы поверил в звёзды, если бы вселенная была справедлива, детка
Très souvent, j'traînais en bas, rarement à la son-mai (Très souvent)
Я часто тусовался внизу, редко бывал дома. (Часто)
Elle écoute du 2Pac, All Eyez On Me (Tout l'temps)
Ты слушаешь 2Pac, All Eyez On Me (Постоянно)
Google Map, très souvent, le soir, j'l'ai localisé (Géolocalisé)
Google Map, часто по вечерам, я отслеживал твоё местоположение (Геолокация)
J'arrive tard, elle m'appelle "démon d'minuit" (Wow)
Я прихожу поздно, ты называешь меня "полуночный демон" (Вау)
Et les grands d'chez moi m'ont pas poussé d'affaires (Et les frérots ont poussé)
И мои родственники не лезли в мои дела братья не лезли)
J'connais bien l'chemin de Rotter' (J'connais)
Я хорошо знаю дорогу в Роттердам (Знаю)
Son cœur est mort, elle m'dit: "Sosa, t'es mon docteur" (Son cœur en panne)
Твоё сердце разбито, ты говоришь мне: "Соса, ты мой доктор" (Твоё сердце разбито)
Elle écoute du 2Pac, All Eyez On Me (Tout l'temps), oh
Ты слушаешь 2Pac, All Eyez On Me (Постоянно), о





Авторы: Elh Kmer, Pardo Quatro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.