Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nekkat
on
the
track
Nekkat
ist
am
Beat
J'suis
au
sommet
du
K2,
des
comme
moi,
y
en
a
pas
2
Ich
bin
auf
dem
Gipfel
des
K2,
solche
wie
mich
gibt
es
keine
zwei
J'dégaine
au
Long
Rive
22
et
j'appellerai
jamais
les
22,
hey
Ich
ziehe
die
Long
Rive
22
und
rufe
niemals
die
Bullen,
hey
C'est
d'la
frappe
qu'on
vend,
pas
de
S-A-V,
on
est
sûr
d'la
came
(on
connaît
le
produit)
Das
ist
Stoff,
den
wir
verkaufen,
kein
Kundendienst,
wir
sind
sicher,
was
die
Ware
angeht
(wir
kennen
das
Produkt)
On
divise
par
quatre,
même
les
chiffres
impairs,
par
de
prise
de
tête
(piouh,
piouh,
piouh)
Wir
teilen
durch
vier,
sogar
ungerade
Zahlen,
kein
Kopfzerbrechen
(piouh,
piouh,
piouh)
En
file
indienne
sur
l'avenue
Montaigne,
on
a
tous
les
montants
(vroum,
vroum)
In
einer
Reihe
auf
der
Avenue
Montaigne,
wir
haben
alle
Beträge
(vroum,
vroum)
Recto,
verso,
recto,
j'remplis
le
dossier
comme
un
prêteur
(scam,
scam)
Vorderseite,
Rückseite,
Vorderseite,
ich
fülle
das
Dossier
wie
ein
Kredithai
(scam,
scam)
C'est
fatal
tout
l'tеmps,
l'espérance
de
vie
n'est
pas
si
haute
(pah)
Es
ist
immer
fatal,
die
Lebenserwartung
ist
nicht
so
hoch
(pah)
Je
digère
à
peine
l'entrée,
le
majordome
me
serre
une
entrecôte
(arigato)
Ich
habe
gerade
die
Vorspeise
verdaut,
da
serviert
mir
der
Butler
ein
Entrecôte
(arigato)
On
duplique
(hein?)
les
donnés
(hein?),
je
donne
pas
à
tout
bout
d'champ
(jamais)
Wir
duplizieren
(hä?)
die
Daten
(hä?),
ich
gebe
nicht
jedem
alles
(niemals)
T'as
beau
refaire
mais
t'es
une
réplique,
faut
qu'on
s'applique
(fake,
t'as
vu?)
Du
kannst
es
wiederholen,
aber
du
bist
eine
Kopie,
wir
müssen
uns
anstrengen
(fake,
siehst
du?)
VVS,
tout
l'temps
VVS
(hey),
rebeu,
renoi
comme
Ilyes
(hey)
VVS,
immer
VVS
(hey),
Araber,
Schwarzer
wie
Ilyes
(hey)
Tu
vas
mourir
d'une
balle,
pas
de
VS
(ice,
pah,
pah)
Du
wirst
an
einer
Kugel
sterben,
nicht
an
VS
(ice,
pah,
pah)
Dans
les
gradins
comme
Sarko'
(quoi?),
le
baveux
entend,
j'mens,
stard-co
(ouh)
Auf
den
Rängen
wie
Sarko'
(was?),
der
Anwalt
hört,
ich
lüge,
Star-co
(ouh)
Et
dans
la
rue,
on
parle
en
argot
(wesh,
wesh,
hey)
Und
auf
der
Straße
sprechen
wir
im
Slang
(wesh,
wesh,
hey)
Au
sommet
du
K2,
j'ai
vu
les
traîtres
Auf
dem
Gipfel
des
K2
habe
ich
die
Verräter
gesehen
Ça
pue
la
flicaille,
j'suis
chez
ma
baby,
y
a
plus
d'étoile
(GTA)
Es
stinkt
nach
Bullen,
ich
bin
bei
meiner
Süßen,
es
gibt
mehr
Sterne
(GTA)
Au
sommet
du
K2,
j'ai
vu
les
traîtres
Auf
dem
Gipfel
des
K2
habe
ich
die
Verräter
gesehen
T'attends
que
ça
pop
pour
faire
du
lèche,
ta
mère
la
nympho'
qui
aime
pas
ton
père
Du
wartest
nur
darauf,
dass
es
knallt,
um
zu
schleimen,
deine
Mutter,
die
Nymphomanin,
die
deinen
Vater
nicht
mag
Espèce,
rajoute
des
S
et
parle
au
pluriel,
après
l'orage,
on
ira
aux
Seychelles
Kohle,
füge
S
hinzu
und
sprich
im
Plural,
nach
dem
Sturm
fliegen
wir
auf
die
Seychellen
Assourdissant
comme
le
bruit
des
compét'
(hein?)
Ohrenbetäubend
wie
der
Lärm
der
Rennen
(hä?)
Espèce,
rajoute
des
S
et
parle
au
pluriel
(t'as
vu?),
après
l'orage,
on
ira
aux
Seychelles
(hey)
Kohle,
füge
S
hinzu
und
sprich
im
Plural
(siehst
du?),
nach
dem
Sturm
fliegen
wir
auf
die
Seychellen
(hey)
Assourdissant
comme
le
bruit
des
compét'
(hein?)
Ohrenbetäubend
wie
der
Lärm
der
Rennen
(hä?)
J'suis
au
sommet
du
K2
(ouais),
des
comme
moi,
y
en
a
pas
2 (nada)
Ich
bin
auf
dem
Gipfel
des
K2
(ja),
solche
wie
mich
gibt
es
keine
zwei
(nada)
J'dégaine
au
Long
Rive
22
(pouh)
et
j'appellerai
jamais
les
22
(jamais,
jamais)
Ich
ziehe
die
Long
Rive
22
(pouh)
und
rufe
niemals
die
Bullen
(niemals,
niemals)
On
est
plusieurs
à
faire,
plusieurs
à
dire,
plusieurs
à
vendre
Wir
sind
mehrere,
die
machen,
mehrere,
die
reden,
mehrere,
die
verkaufen
Un
seul
à
shooter,
plus
arrêtable,
chacun
a
son
cross
dans
l'organigramme
Nur
einer,
der
schießt,
unaufhaltsam,
jeder
hat
seinen
Platz
im
Organigramm
Wow,
la
street,
c'est
moche
et
réel
(c'est
moche)
Wow,
die
Straße
ist
hässlich
und
real
(sie
ist
hässlich)
J'pense
aux
sales
chiffres
dès
l'réveil
(tout
l'temps),
on
va
rafler
la
mise
comme
Israël
(mazel
tov)
Ich
denke
an
die
miesen
Zahlen,
sobald
ich
aufwache
(immer),
wir
werden
den
Pott
holen
wie
Israel
(mazel
tov)
On
dégaine
en
premier,
pute
(pouh),
ça
sera
pas
un
prank
(t'as
vu?)
Wir
ziehen
zuerst,
Schlampe
(pouh),
das
wird
kein
Scherz
(siehst
du?)
Business
plan
pour
la
banque,
j'suis
avec
quatre
bandes,
tous
sur
un
tank
(ouh)
Businessplan
für
die
Bank,
ich
bin
mit
vier
Banden,
alle
auf
einem
Panzer
(ouh)
Au
sommet
du
K2,
j'ai
vu
les
traîtres
(au
sommet,
au
sommet,
au
sommet)
Auf
dem
Gipfel
des
K2
habe
ich
die
Verräter
gesehen
(auf
dem
Gipfel,
auf
dem
Gipfel,
auf
dem
Gipfel)
S,
S,
rajoute
des
S,
S
(rajoute)
S,
S,
füge
S
hinzu,
S
(füge
hinzu)
22,
on
blesse,
craint
comme
la
mafia
napolitaine
(eh,
vouvoie-nous,
bouffon
là)
22,
wir
verletzen,
gefürchtet
wie
die
neapolitanische
Mafia
(eh,
Siezen
Sie
uns,
du
Idiot)
Attends,
on
va
l'prendre
comme
ça,
hein?
Warte,
wir
machen
das
so,
hä?
Attends,
attends,
tu
rappes
pas
dans
les
temps
(ça
m'saoule)
Warte,
warte,
du
rappst
nicht
im
Takt
(das
nervt
mich)
Nouvelle
épée
charcle
comme
Kisame
(coupe,
coupe,
coupe)
Neues
Schwert
schlitzt
auf
wie
Kisame
(schnitt,
schnitt,
schnitt)
Des
eu',
eu',
j'convertis
en
franc
(des
euros),
des
eu',
eu',
j'convertis
en
franc
Euro,
Euro,
ich
wandle
sie
in
Francs
um
(Euros),
Euro,
Euro,
ich
wandle
sie
in
Francs
um
J'passe
la
douane,
ni
vu,
ni
connu
(tchi),
on
donne
du
taf
aux
keufs,
au
SAMU
(bosse)
Ich
gehe
durch
den
Zoll,
ungesehen
und
unerkannt
(tchi),
wir
geben
den
Bullen,
den
Sanitätern
Arbeit
(arbeite)
Elle
fait
rentrer
une
plaque
au
parlu
(dans
son
cul),
tu
vois
sur
l'taro
si
j'fais
d'la
plu
valu
(comme
Sosa)
Sie
schmuggelt
eine
Platte
ins
Besuchszimmer
(in
ihrem
Arsch),
du
siehst
am
Preis,
ob
ich
Gewinn
mache
(wie
Sosa)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elh Kmer, Nekkat
Альбом
K2
дата релиза
18-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.