Elh Kmer - Nou Camp - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Elh Kmer - Nou Camp




Nou Camp
Nou Camp
Trop d'blessures qu'on t'raconte pas parce que t'es un fils de, han-han
Too many wounds I haven't told you about because you're a son of a, han-han
Trop d'blessures
Too many wounds
Y a plus rien de marrant, j'suis solo dans la fusée
There's nothing funny anymore, I'm solo in the rocket
Sur l'capot, c'est un hippodrome, pour payer, faut des lauriers, han
On the hood, it's a racetrack, to pay, you need laurels, han
La concurrence, c'est zéro, au lit, elle fait des folies
The competition is zero, in bed, she goes crazy
Elle s'confie comme si j'suis l'curé, han (curé)
She confides in me like I'm the priest, han (priest)
Le partenaire déferré, ma parole vaut de l'or
The partner is shod, my word is worth gold
Longtemps qu'j'suis dans mauvais virage (longtemps)
I've been in a bad bend for a long time (long time)
Trois quart, on aura qu'trois tiers du bâtiment, a fini dans le bâtiment, yeah
Three quarters, we'll only have three thirds of the building, it's finished in the building, yeah
Sentiments, ils nous auront plus par les sentiments (jamais d'la vida)
Feelings, they won't get us by feelings (never in life)
Mauvais comportement, on atteindra jamais le Nirvana (jamais de la vie)
Bad behavior, we'll never reach Nirvana (never in life)
Et de l'autre-côté du périphérique, han
And on the other side of the ring road, han
C'est tellement noir qu'on doit tout planifier (c'est tellement noir)
It's so dark we have to plan everything (it's so dark)
Du périphérique (du périph')
From the ring road (from the ring road)
C'est tellement noir qu'on doit tout planifier, han-han
It's so dark we have to plan everything, han-han
Trop d'blessures
Too many wounds
Qu'on t'raconte pas parce que t'es un fils de, han-han (parce que t'es un fils de)
That I haven't told you about because you're a son of a, han-han (because you're a son of a)
Y a pas d'issue
There's no way out
C'est la violence du dehors qui a pris l'dessus, han-han (la violence de la calle)
It's the violence from outside that took over, han-han (the violence of the street)
Tu dois changer de continent tout l'temps
You have to change continents all the time
On s'voyait finir star du ballon rond au Nou Camp (aussi vrai)
We saw ourselves ending up a star of the round ball at Nou Camp (so true)
Cœur abîmé, j'ai les cinq sens
My heart is damaged, I have all five senses
On s'voyait finir star du ballon rond au Nou Camp
We saw ourselves ending up a star of the round ball at Nou Camp
Ouh, ouh, j'ai mal, j'ai pas simulé
Ouh, ouh, I hurt, I didn't fake it
Mes ennemis demandent la VAR (ouh, ouh, j'ai mal)
My enemies ask for the VAR (ouh, ouh, I hurt)
Et mon côté animal a pris le dessus sur moi
And my animal side took over me
Miroir d'illusions (ouh, ouh)
Mirror of illusions (ouh, ouh)
tu veux, on ira, j'ai des amis au quatre coins
Wherever you want, we'll go, I have friends in all four corners
On s'en va à L.A (on s'en va à L.A)
We're going to L.A (we're going to L.A)
À Bériz, trop de pollution L.A)
In Belize, too much pollution (in L.A)
Pas bon pour la peau, bébé, on doit s'en aller
Not good for the skin, baby, we have to leave
Des res-frè ont cantiné
Brothers have sung
Trop d'haine, on sait pas aimer, on est trix-ma (on est matrixé)
Too much hatred, we don't know how to love, we're trix-ma (we're matrixed)
Cœur en miettes, effrité
Heart in pieces, crumbling
Ils ont fumé tout c'qui restait de ma naïveté (bébé, ils ont fumé)
They smoked everything that was left of my naivety (baby, they smoked)
Sentiments, ils nous auront plus par les sentiments (jamais d'la vida)
Feelings, they won't get us by feelings (never in life)
Mauvais comportement, on atteindra jamais le Nirvana (jamais de la vie)
Bad behavior, we'll never reach Nirvana (never in life)
Et de l'autre-côté du périphérique, han
And on the other side of the ring road, han
C'est tellement noir qu'on doit tout planifier (c'est tellement noir)
It's so dark we have to plan everything (it's so dark)
Du périphérique (du périph')
From the ring road (from the ring road)
C'est tellement noir qu'on doit tout planifier, han-han
It's so dark we have to plan everything, han-han
Trop d'blessures
Too many wounds
Qu'on t'raconte pas parce que t'es un fils de, han-han (parce que t'es un fils de)
That I haven't told you about because you're a son of a, han-han (because you're a son of a)
Y a pas d'issue
There's no way out
C'est la violence du dehors qui a pris l'dessus, han-han (la violence de la calle)
It's the violence from outside that took over, han-han (the violence of the street)
Tu dois changer de continent tout l'temps
You have to change continents all the time
On s'voyait finir star du ballon rond au Nou Camp (aussi vrai)
We saw ourselves ending up a star of the round ball at Nou Camp (so true)
Cœur abîmé, j'ai les cinq sens
My heart is damaged, I have all five senses
On s'voyait finir star du ballon rond au Nou Camp
We saw ourselves ending up a star of the round ball at Nou Camp
Trop d'blessures qu'on t'raconte pas parce que t'es un fils de
Too many wounds I haven't told you about because you're a son of a
Tu dois changer de continent tout l'temps
You have to change continents all the time
On s'voyait finir star du ballon rond au Nou Camp
We saw ourselves ending up a star of the round ball at Nou Camp
Cœur abîmé, j'ai les cinq sens, on s'voyait finir star du ballon rond au Nou Camp
My heart is damaged, I have all five senses, we saw ourselves ending up a star of the round ball at Nou Camp





Авторы: Elh Kmer, Heavy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.