Текст и перевод песни Elh Kmer - Nou Camp
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trop
d'blessures
qu'on
t'raconte
pas
parce
que
t'es
un
fils
de,
han-han
Too
many
wounds
I
haven't
told
you
about
because
you're
a
son
of
a,
han-han
Trop
d'blessures
Too
many
wounds
Y
a
plus
rien
de
marrant,
j'suis
solo
dans
la
fusée
There's
nothing
funny
anymore,
I'm
solo
in
the
rocket
Sur
l'capot,
c'est
un
hippodrome,
pour
payer,
faut
des
lauriers,
han
On
the
hood,
it's
a
racetrack,
to
pay,
you
need
laurels,
han
La
concurrence,
c'est
zéro,
au
lit,
elle
fait
des
folies
The
competition
is
zero,
in
bed,
she
goes
crazy
Elle
s'confie
comme
si
j'suis
l'curé,
han
(curé)
She
confides
in
me
like
I'm
the
priest,
han
(priest)
Le
partenaire
déferré,
ma
parole
vaut
de
l'or
The
partner
is
shod,
my
word
is
worth
gold
Longtemps
qu'j'suis
dans
mauvais
virage
(longtemps)
I've
been
in
a
bad
bend
for
a
long
time
(long
time)
Trois
quart,
on
aura
qu'trois
tiers
du
bâtiment,
a
fini
dans
le
bâtiment,
yeah
Three
quarters,
we'll
only
have
three
thirds
of
the
building,
it's
finished
in
the
building,
yeah
Sentiments,
ils
nous
auront
plus
par
les
sentiments
(jamais
d'la
vida)
Feelings,
they
won't
get
us
by
feelings
(never
in
life)
Mauvais
comportement,
on
atteindra
jamais
le
Nirvana
(jamais
de
la
vie)
Bad
behavior,
we'll
never
reach
Nirvana
(never
in
life)
Et
de
l'autre-côté
du
périphérique,
han
And
on
the
other
side
of
the
ring
road,
han
C'est
tellement
noir
qu'on
doit
tout
planifier
(c'est
tellement
noir)
It's
so
dark
we
have
to
plan
everything
(it's
so
dark)
Du
périphérique
(du
périph')
From
the
ring
road
(from
the
ring
road)
C'est
tellement
noir
qu'on
doit
tout
planifier,
han-han
It's
so
dark
we
have
to
plan
everything,
han-han
Trop
d'blessures
Too
many
wounds
Qu'on
t'raconte
pas
parce
que
t'es
un
fils
de,
han-han
(parce
que
t'es
un
fils
de)
That
I
haven't
told
you
about
because
you're
a
son
of
a,
han-han
(because
you're
a
son
of
a)
Y
a
pas
d'issue
There's
no
way
out
C'est
la
violence
du
dehors
qui
a
pris
l'dessus,
han-han
(la
violence
de
la
calle)
It's
the
violence
from
outside
that
took
over,
han-han
(the
violence
of
the
street)
Tu
dois
changer
de
continent
tout
l'temps
You
have
to
change
continents
all
the
time
On
s'voyait
finir
star
du
ballon
rond
au
Nou
Camp
(aussi
vrai)
We
saw
ourselves
ending
up
a
star
of
the
round
ball
at
Nou
Camp
(so
true)
Cœur
abîmé,
j'ai
les
cinq
sens
My
heart
is
damaged,
I
have
all
five
senses
On
s'voyait
finir
star
du
ballon
rond
au
Nou
Camp
We
saw
ourselves
ending
up
a
star
of
the
round
ball
at
Nou
Camp
Ouh,
ouh,
j'ai
mal,
j'ai
pas
simulé
Ouh,
ouh,
I
hurt,
I
didn't
fake
it
Mes
ennemis
demandent
la
VAR
(ouh,
ouh,
j'ai
mal)
My
enemies
ask
for
the
VAR
(ouh,
ouh,
I
hurt)
Et
mon
côté
animal
a
pris
le
dessus
sur
moi
And
my
animal
side
took
over
me
Miroir
d'illusions
(ouh,
ouh)
Mirror
of
illusions
(ouh,
ouh)
Où
tu
veux,
on
ira,
j'ai
des
amis
au
quatre
coins
Wherever
you
want,
we'll
go,
I
have
friends
in
all
four
corners
On
s'en
va
à
L.A
(on
s'en
va
à
L.A)
We're
going
to
L.A
(we're
going
to
L.A)
À
Bériz,
trop
de
pollution
(à
L.A)
In
Belize,
too
much
pollution
(in
L.A)
Pas
bon
pour
la
peau,
bébé,
on
doit
s'en
aller
Not
good
for
the
skin,
baby,
we
have
to
leave
Des
res-frè
ont
cantiné
Brothers
have
sung
Trop
d'haine,
on
sait
pas
aimer,
on
est
trix-ma
(on
est
matrixé)
Too
much
hatred,
we
don't
know
how
to
love,
we're
trix-ma
(we're
matrixed)
Cœur
en
miettes,
effrité
Heart
in
pieces,
crumbling
Ils
ont
fumé
tout
c'qui
restait
de
ma
naïveté
(bébé,
ils
ont
fumé)
They
smoked
everything
that
was
left
of
my
naivety
(baby,
they
smoked)
Sentiments,
ils
nous
auront
plus
par
les
sentiments
(jamais
d'la
vida)
Feelings,
they
won't
get
us
by
feelings
(never
in
life)
Mauvais
comportement,
on
atteindra
jamais
le
Nirvana
(jamais
de
la
vie)
Bad
behavior,
we'll
never
reach
Nirvana
(never
in
life)
Et
de
l'autre-côté
du
périphérique,
han
And
on
the
other
side
of
the
ring
road,
han
C'est
tellement
noir
qu'on
doit
tout
planifier
(c'est
tellement
noir)
It's
so
dark
we
have
to
plan
everything
(it's
so
dark)
Du
périphérique
(du
périph')
From
the
ring
road
(from
the
ring
road)
C'est
tellement
noir
qu'on
doit
tout
planifier,
han-han
It's
so
dark
we
have
to
plan
everything,
han-han
Trop
d'blessures
Too
many
wounds
Qu'on
t'raconte
pas
parce
que
t'es
un
fils
de,
han-han
(parce
que
t'es
un
fils
de)
That
I
haven't
told
you
about
because
you're
a
son
of
a,
han-han
(because
you're
a
son
of
a)
Y
a
pas
d'issue
There's
no
way
out
C'est
la
violence
du
dehors
qui
a
pris
l'dessus,
han-han
(la
violence
de
la
calle)
It's
the
violence
from
outside
that
took
over,
han-han
(the
violence
of
the
street)
Tu
dois
changer
de
continent
tout
l'temps
You
have
to
change
continents
all
the
time
On
s'voyait
finir
star
du
ballon
rond
au
Nou
Camp
(aussi
vrai)
We
saw
ourselves
ending
up
a
star
of
the
round
ball
at
Nou
Camp
(so
true)
Cœur
abîmé,
j'ai
les
cinq
sens
My
heart
is
damaged,
I
have
all
five
senses
On
s'voyait
finir
star
du
ballon
rond
au
Nou
Camp
We
saw
ourselves
ending
up
a
star
of
the
round
ball
at
Nou
Camp
Trop
d'blessures
qu'on
t'raconte
pas
parce
que
t'es
un
fils
de
Too
many
wounds
I
haven't
told
you
about
because
you're
a
son
of
a
Tu
dois
changer
de
continent
tout
l'temps
You
have
to
change
continents
all
the
time
On
s'voyait
finir
star
du
ballon
rond
au
Nou
Camp
We
saw
ourselves
ending
up
a
star
of
the
round
ball
at
Nou
Camp
Cœur
abîmé,
j'ai
les
cinq
sens,
on
s'voyait
finir
star
du
ballon
rond
au
Nou
Camp
My
heart
is
damaged,
I
have
all
five
senses,
we
saw
ourselves
ending
up
a
star
of
the
round
ball
at
Nou
Camp
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elh Kmer, Heavy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.