Текст и перевод песни Elh Kmer - Papillon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damn
Ney,
your
keys
are
fire
Черт,
Ney,
твои
клавиши
огонь
Nakah
(nakah)
Nakah
(nakah)
Trop
attendu
dans
la
pénombre
Слишком
долго
ждал
в
полумраке
Les
lumières
j'en
veux
plus,
j'me
suis
habitué
Мне
больше
не
нужен
свет,
я
привык
L'amour
du
risque
a
fait
de
nous
des
faux
Любовь
к
риску
сделала
из
нас
обманщиков
J'compte
pas
m'arrêter
d'chasser
(jamais)
Я
не
собираюсь
прекращать
погоню
(никогда)
J'ai
la
vue
sur
un
semblant
de
vie
sur
la
côte
У
меня
есть
что-то
вроде
жизни
на
побережье
J'compte
pas
m'arrêter
d'chanter
(jamais)
Я
не
собираюсь
прекращать
петь
(никогда)
C'est
la
loi
du
talion
qui
prônera
d'abord
Закон
возмездия
будет
главенствовать
прежде
всего
Si
jamais
y
a
désaccord
(poh,
poh,
poh)
Если
возникнут
разногласия
(pow,
pow,
pow)
Revolver,
pas
de
conflit
d'intérêt
Револьвер,
конфликта
интересов
нет
On
trouve
un
accord,
y
a
intérêt,
hein
Мы
найдем
общий
язык,
будет
лучше,
а?
Quatre
sorties,
minimum
quatre
sorties
Четыре
выхода,
минимум
четыре
выхода
Tu
rêves
du
million
mais
c'est
si
peu
(c'est
pas
beaucoup)
Ты
мечтаешь
о
миллионе,
но
это
так
мало
(это
не
так
много)
On
s'voyait
footeux,
pas
en
D2
Мы
видели
себя
футболистами,
а
не
во
второй
лиге
J'aperçois
full
up
de
traîtres
sur
le
K2
(poh,
poh,
poh)
Я
вижу
кучу
предателей
на
K2
(pow,
pow,
pow)
Agités,
les
p'tits
font
la
une
du
JT
Взволнованные,
малыши
попали
в
заголовки
новостей
Mineur,
j'avais
mon
GTI
(nion)
Несовершеннолетний,
у
меня
был
свой
GTI
(нет)
CDI,
c'est
la
mort
lente
assurée
CDI
– это
медленная
смерть
J'récup'
une
massa
sur
elle
(t'as
vu)
Я
получу
с
нее
кучу
(понимаешь)
Entrecôte
à
Maison
d'l'Aubrac
(c'est
vrai)
Антрекот
в
Maison
d'l'Aubrac
(это
правда)
On
discutera
pourcentages
(trois
fois)
Мы
обсудим
проценты
(трижды)
Comme
des
gitans,
on
s'laisse
pas
faire
Как
цыгане,
мы
не
дадим
себя
в
обиду
Tu
capituleras
sinon
prise
d'otages
Ты
сдашься,
иначе
захват
заложников
Petit,
on
rêvait
d'la
vie
de
Zizou
Малыш,
мы
мечтали
о
жизни
Зизу
Le
plus
dur,
c'est
de
marquer
dans
les
finales
(cinq)
Самое
сложное
– забивать
в
финале
(пять)
Et
au
final,
il
s'est
barré
sur
un
coup
d'tête
И
в
конце
концов,
он
облажался
из-за
своего
же
упрямства
Ouverture
papillon
(ouverture)
Раскрытие
бабочки
(раскрытие)
Ma
limite
n'est
pas
le
ciel
(jamais)
Мой
предел
– не
небо
(никогда)
Je
n'cherche
pas
ma
Cendrillon
(nan,
nan)
Я
не
ищу
свою
Золушку
(нет,
нет)
Juste
money
chaque
fin
du
mois
(le
cash)
Просто
деньги
в
конце
каждого
месяца
(наличные)
Pas
la
dégaine
du
salarié
(pas
la
dégaine)
Не
похож
на
работника
(не
похож)
Mon
boss
se
trouve
dans
l'miroir
(mon
boss)
Мой
босс
находится
в
зеркале
(мой
босс)
J'suis
un
rat
de
la
pire
espèce
Я
крыса
худшего
сорта
J'suis
un
rat
de
la
pire
espèce
Я
крыса
худшего
сорта
Coupures
de
cinquante,
je
fais
les
emplettes,
y
a
rien
de
spécial
(y
a
rien
de
spécial)
Купюры
по
пятьдесят,
делаю
покупки,
ничего
особенного
(ничего
особенного)
Elle
me
dit
"Sosa,
de
tous
mes
malheurs,
t'es
le
plus
précieux"
(le
plus
précieux)
Она
говорит
мне:
"Соса,
из
всех
моих
бед
ты
самый
драгоценный"
(самый
драгоценный)
La
vie
nous
a
menti,
j'ai
dû
leur
montrer
mon
côté
bestial
(j'ai
dû
leur
montrer)
Жизнь
солгала
нам,
я
должен
был
показать
им
свою
звериную
сущность
(я
должен
был
показать
им)
Qui
voudra
nous
tester?
Hun-hun,
qui
voudra
nous
tester?
Hun-hun
Кто
захочет
испытать
нас?
Хм-хм,
кто
захочет
испытать
нас?
Хм-хм
Hey,
parabellum,
j'ai
la
côte
Эй,
парабеллум,
я
на
пике
Je
discute
plus,
je
vise
la
glotte
(hey,
hey)
Я
больше
не
разговариваю,
я
целюсь
в
глотку
(эй,
эй)
Infrarouge,
j'ai
toutes
les
visions
Инфракрасный,
я
вижу
все
J'recompte
la
somme,
j'ai
un
toc,
fuck
Пересчитываю
сумму,
у
меня
ОКР,
к
черту
Bicrave
à
perte,
c'est
une
perte
de
temps
Торговать
в
убыток
– пустая
трата
времени
J'suis
avec
dans
un
tank
(hein)
Я
с...
в
танке
(а?)
J'suis
bloqué
tout
près
d'la
ville
du
roi
Я
застрял
недалеко
от
города
короля
J'ai
chassé
pour
décompresser,
hey
Я
охотился,
чтобы
снять
стресс,
эй
Relis
le
contrat,
fais
pas
le
con
(hey)
Перечитай
контракт,
не
будь
дураком
(эй)
Instinct
de
survie,
je
sors
le
schlass
Инстинкт
самосохранения,
я
достаю
ствол
Convivium,
j'y
suis
avec
des
convives
(mmh)
Convivium,
я
там
с
гостями
(ммм)
J'm'y
habitue
bien
au
chant
des
mouettes
Я
привыкаю
к
крику
чаек
J'me
fie
à
mon
instinct
et
au
métal
Я
полагаюсь
на
свой
инстинкт
и
на
металл
Elle
refait
pas
l'monde,
elle
refait
sa
plastique
(eh-eh-eh)
Она
не
переделывает
мир,
она
переделывает
свою
внешность
(ага-ага-ага)
Revoie
tes
propriétés,
j'gagne
du
temps
Пересмотри
свою
собственность,
я
экономлю
время
J'pense
qu'à
écrire,
Haïti
(t'as
vu)
Я
думаю
только
о
том,
чтобы
писать,
Гаити
(понимаешь)
Entrecôte
à
Maison
d'l'Aubrac
(c'est
vrai)
Антрекот
в
Maison
d'l'Aubrac
(это
правда)
On
discutera
pourcentages
(trois
fois)
Мы
обсудим
проценты
(трижды)
Comme
des
gitans,
on
s'laisse
pas
faire
Как
цыгане,
мы
не
дадим
себя
в
обиду
Tu
capituleras
sinon
prise
d'otages
Ты
сдашься,
иначе
захват
заложников
Petit,
on
rêvait
d'la
vie
de
Zizou
Малыш,
мы
мечтали
о
жизни
Зизу
Le
plus
dur,
c'est
de
marquer
dans
les
finales
(cinq)
Самое
сложное
– забивать
в
финале
(пять)
Et
au
final,
il
s'est
barré
sur
un
coup
d'tête
И
в
конце
концов,
он
облажался
из-за
своего
же
упрямства
Ouverture
papillon
(ouverture)
Раскрытие
бабочки
(раскрытие)
Ma
limite
n'est
pas
le
ciel
(jamais)
Мой
предел
– не
небо
(никогда)
Je
n'cherche
pas
ma
Cendrillon
(nan,
nan)
Я
не
ищу
свою
Золушку
(нет,
нет)
Juste
money
chaque
fin
du
mois
(le
cash)
Просто
деньги
в
конце
каждого
месяца
(наличные)
Pas
la
dégaine
du
salarié
(pas
la
dégaine)
Не
похож
на
работника
(не
похож)
Mon
boss
se
trouve
dans
l'miroir
(mon
boss)
Мой
босс
находится
в
зеркале
(мой
босс)
J'suis
un
rat
de
la
pire
espèce
Я
крыса
худшего
сорта
J'suis
un
rat
de
la
pire
espèce
Я
крыса
худшего
сорта
Coupures
de
cinquante,
je
fais
les
emplettes,
y
a
rien
de
spécial
(y
a
rien
de
spécial)
Купюры
по
пятьдесят,
делаю
покупки,
ничего
особенного
(ничего
особенного)
Elle
me
dit
"Sosa,
de
tous
mes
malheurs,
t'es
le
plus
précieux"
(le
plus
précieux)
Она
говорит
мне:
"Соса,
из
всех
моих
бед
ты
самый
драгоценный"
(самый
драгоценный)
La
vie
nous
a
menti,
j'ai
dû
leur
montrer
mon
côté
bestial
(j'ai
dû
leur
montrer)
Жизнь
солгала
нам,
я
должен
был
показать
им
свою
звериную
сущность
(я
должен
был
показать
им)
Qui
voudra
nous
tester?
Hun-hun,
qui
voudra
nous
tester?
Hun-hun
Кто
захочет
испытать
нас?
Хм-хм,
кто
захочет
испытать
нас?
Хм-хм
Ouverture
papillon
(ouverture)
Раскрытие
бабочки
(раскрытие)
Ma
limite
n'est
pas
le
ciel
(n'est
pas
le
ciel)
Мой
предел
– не
небо
(не
небо)
Je
n'cherche
pas
ma
Cendrillon
(je
n'cherche
pas)
Я
не
ищу
свою
Золушку
(я
не
ищу)
Juste
money
chaque
fin
du
mois
(ouais)
Просто
деньги
в
конце
каждого
месяца
(да)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elh Kmer, Naifos, Nakah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.