Elh Kmer - Papillon - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Elh Kmer - Papillon




Papillon
Бабочка
Damn Ney, your keys are fire
Черт, Ney, твои клавиши огонь
Nakah (nakah)
Nakah (nakah)
Hey
Эй
Trop attendu dans la pénombre
Слишком долго ждал в полумраке
Les lumières j'en veux plus, j'me suis habitué
Мне больше не нужен свет, я привык
T'as vu
Понимаешь
Hey
Эй
L'amour du risque a fait de nous des faux
Любовь к риску сделала из нас обманщиков
J'compte pas m'arrêter d'chasser (jamais)
Я не собираюсь прекращать погоню (никогда)
J'ai la vue sur un semblant de vie sur la côte
У меня есть что-то вроде жизни на побережье
J'compte pas m'arrêter d'chanter (jamais)
Я не собираюсь прекращать петь (никогда)
C'est la loi du talion qui prônera d'abord
Закон возмездия будет главенствовать прежде всего
Si jamais y a désaccord (poh, poh, poh)
Если возникнут разногласия (pow, pow, pow)
Revolver, pas de conflit d'intérêt
Револьвер, конфликта интересов нет
On trouve un accord, y a intérêt, hein
Мы найдем общий язык, будет лучше, а?
Quatre sorties, minimum quatre sorties
Четыре выхода, минимум четыре выхода
Tu rêves du million mais c'est si peu (c'est pas beaucoup)
Ты мечтаешь о миллионе, но это так мало (это не так много)
On s'voyait footeux, pas en D2
Мы видели себя футболистами, а не во второй лиге
J'aperçois full up de traîtres sur le K2 (poh, poh, poh)
Я вижу кучу предателей на K2 (pow, pow, pow)
Agités, les p'tits font la une du JT
Взволнованные, малыши попали в заголовки новостей
Mineur, j'avais mon GTI (nion)
Несовершеннолетний, у меня был свой GTI (нет)
CDI, c'est la mort lente assurée
CDI это медленная смерть
J'récup' une massa sur elle (t'as vu)
Я получу с нее кучу (понимаешь)
Entrecôte à Maison d'l'Aubrac (c'est vrai)
Антрекот в Maison d'l'Aubrac (это правда)
On discutera pourcentages (trois fois)
Мы обсудим проценты (трижды)
Comme des gitans, on s'laisse pas faire
Как цыгане, мы не дадим себя в обиду
Tu capituleras sinon prise d'otages
Ты сдашься, иначе захват заложников
Petit, on rêvait d'la vie de Zizou
Малыш, мы мечтали о жизни Зизу
Le plus dur, c'est de marquer dans les finales (cinq)
Самое сложное забивать в финале (пять)
Et au final, il s'est barré sur un coup d'tête
И в конце концов, он облажался из-за своего же упрямства
Ouverture papillon (ouverture)
Раскрытие бабочки (раскрытие)
Ma limite n'est pas le ciel (jamais)
Мой предел не небо (никогда)
Je n'cherche pas ma Cendrillon (nan, nan)
Я не ищу свою Золушку (нет, нет)
Juste money chaque fin du mois (le cash)
Просто деньги в конце каждого месяца (наличные)
Pas la dégaine du salarié (pas la dégaine)
Не похож на работника (не похож)
Mon boss se trouve dans l'miroir (mon boss)
Мой босс находится в зеркале (мой босс)
J'suis un rat de la pire espèce
Я крыса худшего сорта
J'suis un rat de la pire espèce
Я крыса худшего сорта
Coupures de cinquante, je fais les emplettes, y a rien de spécial (y a rien de spécial)
Купюры по пятьдесят, делаю покупки, ничего особенного (ничего особенного)
Elle me dit "Sosa, de tous mes malheurs, t'es le plus précieux" (le plus précieux)
Она говорит мне: "Соса, из всех моих бед ты самый драгоценный" (самый драгоценный)
La vie nous a menti, j'ai leur montrer mon côté bestial (j'ai leur montrer)
Жизнь солгала нам, я должен был показать им свою звериную сущность должен был показать им)
Qui voudra nous tester? Hun-hun, qui voudra nous tester? Hun-hun
Кто захочет испытать нас? Хм-хм, кто захочет испытать нас? Хм-хм
Hey, parabellum, j'ai la côte
Эй, парабеллум, я на пике
Je discute plus, je vise la glotte (hey, hey)
Я больше не разговариваю, я целюсь в глотку (эй, эй)
Infrarouge, j'ai toutes les visions
Инфракрасный, я вижу все
J'recompte la somme, j'ai un toc, fuck
Пересчитываю сумму, у меня ОКР, к черту
Bicrave à perte, c'est une perte de temps
Торговать в убыток пустая трата времени
J'suis avec dans un tank (hein)
Я с... в танке (а?)
J'suis bloqué tout près d'la ville du roi
Я застрял недалеко от города короля
J'ai chassé pour décompresser, hey
Я охотился, чтобы снять стресс, эй
Relis le contrat, fais pas le con (hey)
Перечитай контракт, не будь дураком (эй)
Instinct de survie, je sors le schlass
Инстинкт самосохранения, я достаю ствол
Convivium, j'y suis avec des convives (mmh)
Convivium, я там с гостями (ммм)
J'm'y habitue bien au chant des mouettes
Я привыкаю к крику чаек
J'me fie à mon instinct et au métal
Я полагаюсь на свой инстинкт и на металл
Elle refait pas l'monde, elle refait sa plastique (eh-eh-eh)
Она не переделывает мир, она переделывает свою внешность (ага-ага-ага)
Revoie tes propriétés, j'gagne du temps
Пересмотри свою собственность, я экономлю время
J'pense qu'à écrire, Haïti (t'as vu)
Я думаю только о том, чтобы писать, Гаити (понимаешь)
Entrecôte à Maison d'l'Aubrac (c'est vrai)
Антрекот в Maison d'l'Aubrac (это правда)
On discutera pourcentages (trois fois)
Мы обсудим проценты (трижды)
Comme des gitans, on s'laisse pas faire
Как цыгане, мы не дадим себя в обиду
Tu capituleras sinon prise d'otages
Ты сдашься, иначе захват заложников
Petit, on rêvait d'la vie de Zizou
Малыш, мы мечтали о жизни Зизу
Le plus dur, c'est de marquer dans les finales (cinq)
Самое сложное забивать в финале (пять)
Et au final, il s'est barré sur un coup d'tête
И в конце концов, он облажался из-за своего же упрямства
Ouverture papillon (ouverture)
Раскрытие бабочки (раскрытие)
Ma limite n'est pas le ciel (jamais)
Мой предел не небо (никогда)
Je n'cherche pas ma Cendrillon (nan, nan)
Я не ищу свою Золушку (нет, нет)
Juste money chaque fin du mois (le cash)
Просто деньги в конце каждого месяца (наличные)
Pas la dégaine du salarié (pas la dégaine)
Не похож на работника (не похож)
Mon boss se trouve dans l'miroir (mon boss)
Мой босс находится в зеркале (мой босс)
J'suis un rat de la pire espèce
Я крыса худшего сорта
J'suis un rat de la pire espèce
Я крыса худшего сорта
Coupures de cinquante, je fais les emplettes, y a rien de spécial (y a rien de spécial)
Купюры по пятьдесят, делаю покупки, ничего особенного (ничего особенного)
Elle me dit "Sosa, de tous mes malheurs, t'es le plus précieux" (le plus précieux)
Она говорит мне: "Соса, из всех моих бед ты самый драгоценный" (самый драгоценный)
La vie nous a menti, j'ai leur montrer mon côté bestial (j'ai leur montrer)
Жизнь солгала нам, я должен был показать им свою звериную сущность должен был показать им)
Qui voudra nous tester? Hun-hun, qui voudra nous tester? Hun-hun
Кто захочет испытать нас? Хм-хм, кто захочет испытать нас? Хм-хм
Ouverture papillon (ouverture)
Раскрытие бабочки (раскрытие)
Ma limite n'est pas le ciel (n'est pas le ciel)
Мой предел не небо (не небо)
Je n'cherche pas ma Cendrillon (je n'cherche pas)
Я не ищу свою Золушку не ищу)
Juste money chaque fin du mois (ouais)
Просто деньги в конце каждого месяца (да)





Авторы: Elh Kmer, Naifos, Nakah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.