Текст и перевод песни Eli Rose - Demi-tour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment
contrôler
ce
qu'on
ne
contrôle
pas
How
do
you
control
what
you
can't?
Je
te
le
dis
toujours
I
always
tell
you
Quand
tu
fais
demi-tour
When
you
do
a
U-turn
La
nuit
quand
on
se
voit,
ah
c'est
la
même
chose
At
night
when
we
see
each
other,
oh
it's
the
same
thing
Un
mélange
d'émotions
A
mix
of
emotions
Tout
ne
tourne
pas
rond
Everything's
not
right
On
franchit
l'autre
rive,
une
vague
de
froid
We
cross
the
other
side,
a
cold
wave
Nous
frappe
et
nous
enivre
Hits
us
and
makes
us
drunk
Comme
une
tempête,
il
neige
sans
cesse
Like
a
storm,
it's
snowing
without
end
Mais
dis-moi
comment
remonter
le
courant
But
tell
me
how
to
go
against
the
current
Pour
que
tout
redevienne
comme
c'était
avant
To
make
everything
go
back
to
how
it
was
before
Quand
on
était
seuls
sous
la
pénombre
When
we
were
alone
in
the
shadows
Si
loin
du
monde
So
far
from
the
world
Quand
je
t'ai
demandé
de
tout
laisser
When
I
asked
you
to
leave
everything
Sur
un
coup
de
dés,
tout
recommencer
On
a
roll
of
the
dice,
to
start
over
Comment
ne
plus
sentir
ce
que
je
ressens
How
do
I
stop
feeling
what
I
feel?
Des
canons
par
milliers
Thousands
of
cannons
Dans
mon
ventre
se
déchaînent
Are
raging
in
my
belly
Le
jour,
tu
fais
comme
si
ce
n'était
qu'un
rêve
In
the
day,
you
pretend
it
was
only
a
dream
Tout
est
différent
Everything's
different
Même
tes
sentiments
Even
your
feelings
On
franchit
l'autre
rive,
une
vague
de
froid
We
cross
the
other
side,
a
cold
wave
Nous
frappe
et
nous
enivre
Hits
us
and
makes
us
drunk
J'oublie
que
les
heures
sont
comptées
jusqu'à
l'aube
I
forget
that
the
hours
are
counted
until
dawn
Puis
tout
s'arrête
Then
everything
stops
Mais
dis-moi
comment
remonter
le
courant
But
tell
me
how
to
go
against
the
current
Pour
que
tout
redevienne
comme
c'était
avant
To
make
everything
go
back
to
how
it
was
before
Je
ne
l'ai
jamais
dit
à
personne
I've
never
told
anyone
Mais
j'ai
voulu
le
dire
à
tout
le
monde
But
I
wanted
to
tell
everyone
Je
ne
l'ai
jamais
dit
à
personne
I've
never
told
anyone
Mais
j'ai
voulu
le
dire
à
tout
le
monde
But
I
wanted
to
tell
everyone
Quand
on
était,
seuls
sous
la
pénombre
When
we
were,
alone
in
the
shadows
Si
loin
du
monde
So
far
from
the
world
Quand
je
t'ai
demandé
de
tout
laisser
When
I
asked
you
to
leave
everything
Sur
un
coup
de
dés,
tout
recommencer
On
a
roll
of
the
dice,
to
start
over
Quand
on
était,
seuls
sous
la
pénombre
When
we
were,
alone
in
the
shadows
Si
loin
du
monde
So
far
from
the
world
Quand
je
t'ai
demandé
de
tout
laisser
When
I
asked
you
to
leave
everything
Sur
un
coup
de
dés,
tout
recommencer
On
a
roll
of
the
dice,
to
start
over
Quand
on
était,
seuls
sous
la
pénombre
When
we
were,
alone
in
the
shadows
Si
loin
du
monde
So
far
from
the
world
Quand
je
t'ai
demandé
de
tout
laisser
When
I
asked
you
to
leave
everything
Sur
un
coup
de
dés,
tout
recommencer
On
a
roll
of
the
dice,
to
start
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elise Larouche, Mathieu Jomphe Lepine, Jeff Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.