Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hypersensible
Hypersensibel
J'ai
hérité
d'un
signe
d'eau,
l'opposé
du
verseau
Ich
habe
ein
Wasserzeichen
geerbt,
das
Gegenteil
vom
Wassermann
Bien
loin
du
poisson
qui
remonte
le
courant
Weit
entfernt
vom
Fisch,
der
gegen
den
Strom
schwimmt
J'ai
le
mal
du
cerveau
quand
arrive
le
changement
Mein
Kopf
schmerzt,
wenn
Veränderungen
kommen
J'escalade
mes
sables
mouvants
Ich
erklimme
meinen
Treibsand
Je
suis
l'éternelle
ado
Ich
bin
die
ewige
Jugendliche
Qui
tergiverse
entre
le
beau
et
le
chaos
Die
zwischen
Schönem
und
Chaos
schwankt
Dans
mon
journal
intime
je
fais
couler
ma
plume
In
meinem
Tagebuch
lasse
ich
meine
Feder
fließen
Comme
un
long
monologue
avec
la
lune
Wie
ein
langer
Monolog
mit
dem
Mond
Je
suis
nostalgique
Ich
bin
nostalgisch
Ascendant
volcanique
Aszendent
vulkanisch
Trop
souvent
tiraillée
dans
ma
mathématique
Zu
oft
hin-
und
hergerissen
in
meiner
Mathematik
Je
suis
l'algorithme,
le
plus
illogique
Ich
bin
der
Algorithmus,
der
unlogischste
Autour
de
moi
le
monde
est
si
fragile
Um
mich
herum
ist
die
Welt
so
zerbrechlich
Il
me
faudrait
une
armure
invincible
Ich
bräuchte
eine
unbesiegbare
Rüstung
Au
lieu
d'un
coeur
hypersensible
Anstatt
eines
hypersensiblen
Herzens
Pour
me
sortir
de
mes
eaux
troubles
Um
mich
aus
meinen
trüben
Gewässern
zu
ziehen
Autour
de
moi
le
monde
est
si
fragile
Um
mich
herum
ist
die
Welt
so
zerbrechlich
Il
me
faudrait
une
armure
invincible
Ich
bräuchte
eine
unbesiegbare
Rüstung
Au
lieu
d'un
coeur
hypersensible
Anstatt
eines
hypersensiblen
Herzens
Pour
me
sortir
de
mes
eaux
troubles
Um
mich
aus
meinen
trüben
Gewässern
zu
ziehen
Y'a
toujours
des
signes
d'air
pour
me
mettre
à
l'envers
Es
gibt
immer
Luftzeichen,
um
mich
durcheinanderzubringen
Et
me
faire
verser
beaucoup
trop
d'eau
Und
mich
viel
zu
viel
Wasser
vergießen
lassen
Pleurer
comme
ma
première
chute
à
vélo
Weinen
wie
bei
meinem
ersten
Fahrradsturz
Où
quand
Juliette
a
perdu
son
Roméo
Oder
als
Julia
ihren
Romeo
verlor
De
nature
auto-destructive
Von
selbstzerstörerischer
Natur
Abonnée
à
mes
souvenirs
Abonniert
auf
meine
Erinnerungen
Y'a
vraiment
rien
en
moi
qui
expire
Es
gibt
wirklich
nichts
in
mir,
das
abläuft
Je
reste
accrochée
aux
ruines
Ich
bleibe
an
den
Ruinen
hängen
Autour
de
moi
le
monde
est
si
fragile
Um
mich
herum
ist
die
Welt
so
zerbrechlich
Il
me
faudrait
une
armure
invincible
Ich
bräuchte
eine
unbesiegbare
Rüstung
Au
lieu
d'un
coeur
hypersensible
Anstatt
eines
hypersensiblen
Herzens
Pour
me
sortir
de
mes
eaux
troubles
Um
mich
aus
meinen
trüben
Gewässern
zu
ziehen
Autour
de
moi
le
monde
est
si
fragile
Um
mich
herum
ist
die
Welt
so
zerbrechlich
Il
me
faudrait
une
armure
invincible
Ich
bräuchte
eine
unbesiegbare
Rüstung
Au
lieu
d'un
coeur
hypersensible
Anstatt
eines
hypersensiblen
Herzens
Pour
me
sortir
de
mes
eaux
troubles
Um
mich
aus
meinen
trüben
Gewässern
zu
ziehen
Autour
de
moi
le
monde
est
si
fragile
Um
mich
herum
ist
die
Welt
so
zerbrechlich
Il
me
faudrait
une
armure
invincible
Ich
bräuchte
eine
unbesiegbare
Rüstung
Au
lieu
d'un
coeur
hypersensible
Anstatt
eines
hypersensiblen
Herzens
Pour
me
sortir
de
mes
eaux
troubles
Um
mich
aus
meinen
trüben
Gewässern
zu
ziehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaele Tavernier, Elise Larouche, Jeff Martinez, Marc Vincent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.