Текст и перевод песни Eli Rose - L’orage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais
si
c′était
vrai
А
если
бы
это
было
правдой
Et
si
on
s'aimait
И
если
бы
мы
любили
друг
друга
On
a
passé
la
nuit
en
duel
éternel
Мы
провели
ночь
в
вечном
поединке
À
compter
les
pours,
oublier
les
contres
Считая
"за",
забывая
"против"
Même
si
on
voit
couler
notre
navire
Даже
если
мы
видим,
как
тонет
наш
корабль
On
s′accroche
à
tout
plutôt
que
de
fuir
Мы
цепляемся
за
всё,
лишь
бы
не
бежать
J'ai
toujours
pensé
qu'on
était
à
l′abri
Я
всегда
думала,
что
мы
в
безопасности
Pour
le
meilleur
et
pour
le
pire
В
горе
и
в
радости
J′ai
voulu
lire
les
lignes
de
nos
mains
Я
хотела
прочитать
линии
наших
рук
Aller
contre
ce
que
dit
le
destin
Идти
против
того,
что
говорит
судьба
Si
l'orage
dort
à
nos
côtés
Если
гроза
спит
рядом
с
нами
Réveille-moi,
réveille-moi
Разбуди
меня,
разбуди
меня
On
aura
essayé
de
recommencer
Мы
попытались
начать
всё
сначала
Mais
si
c′était
vrai
et
si
on
changeait
А
если
бы
это
было
правдой,
и
если
бы
мы
изменились
On
aura
tout
fait
pour
nous
réanimer
Мы
сделали
всё,
чтобы
оживить
наши
чувства
Mais
si
c'était
vrai
А
если
бы
это
было
правдой
Mais
si
c′était
vrai
et
si
on
s'aimait
А
если
бы
это
было
правдой,
и
если
бы
мы
любили
друг
друга
Mais
si
c′était
vrai
et
si
on
s'aimait
А
если
бы
это
было
правдой,
и
если
бы
мы
любили
друг
друга
Si
on
a
brûlé
le
toit
qui
nous
protège
Если
мы
сожгли
крышу,
которая
нас
защищала
Pourquoi
pas
renaître
de
nos
cendres
Почему
бы
не
возродиться
из
пепла
Il
suffit
d'un
vœu
pour
revenir
en
arrière
Достаточно
одного
желания,
чтобы
вернуться
назад
Étouffer
la
colère
qui
nous
emmêle
Задушить
гнев,
который
нас
опутывает
J′ai
voulu
lire
les
lignes
de
nos
mains
Я
хотела
прочитать
линии
наших
рук
Aller
contre
ce
que
dit
le
destin
Идти
против
того,
что
говорит
судьба
Si
l′orage
dort
à
nos
côtés
Если
гроза
спит
рядом
с
нами
Réveille-moi,
réveille-moi
Разбуди
меня,
разбуди
меня
On
aura
essayé
de
recommencer
Мы
попытались
начать
всё
сначала
Mais
si
c'était
vrai
et
si
on
changeait
А
если
бы
это
было
правдой,
и
если
бы
мы
изменились
On
aura
tout
fait
pour
nous
réanimer
Мы
сделали
всё,
чтобы
оживить
наши
чувства
Mais
si
c′était
vrai
et
si
on
s'aimait
А
если
бы
это
было
правдой,
и
если
бы
мы
любили
друг
друга
On
aura
essayé
de
recommencer
Мы
попытались
начать
всё
сначала
Mais
si
c′était
vrai
et
si
on
changeait
А
если
бы
это
было
правдой,
и
если
бы
мы
изменились
On
aura
tout
fait
pour
nous
réanimer
Мы
сделали
всё,
чтобы
оживить
наши
чувства
Mais
si
c'était
vrai
А
если
бы
это
было
правдой
Mais
si
c′était
vrai
et
si
on
s'aimait
А
если
бы
это
было
правдой,
и
если
бы
мы
любили
друг
друга
Mais
si
c'était
vrai
et
si
on
s′aimait
А
если
бы
это
было
правдой,
и
если
бы
мы
любили
друг
друга
On
oublie
le
passé,
on
regarde
vers
l′avenir
Мы
забудем
прошлое,
мы
смотрим
в
будущее
On
oublie
tout
le
reste,
à
deux,
on
peut
reconstruire
Мы
забудем
всё
остальное,
вдвоём
мы
можем
всё
восстановить
On
aura
essayé
de
recommencer
Мы
попытались
начать
всё
сначала
Mais
si
c'était
vrai
et
si
on
changeait
А
если
бы
это
было
правдой,
и
если
бы
мы
изменились
On
aura
tout
fait
pour
nous
réanimer
Мы
сделали
всё,
чтобы
оживить
наши
чувства
Mais
si
c′était
vrai
А
если
бы
это
было
правдой
Mais
si
c'était
vrai
et
si
on
s′aimait
А
если
бы
это
было
правдой,
и
если
бы
мы
любили
друг
друга
Mais
si
c'était
vrai
et
si
on
s′aimait
А
если
бы
это
было
правдой,
и
если
бы
мы
любили
друг
друга
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: élise Larouche, John Adam Howard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.