Текст и перевод песни Eli Rose - Rebelle
On
est
à
deux
doigts
de
se
perdre
We
are
on
the
verge
of
losing
each
other
Déjà
le
feu
monte
à
ma
tête
Anger
is
already
rising
in
my
head
Une
fois
de
trop,
on
fait
la
guerre
sans
fin
It
goes
too
far,
we
fight
without
end
Noir
est
le
ciel,
rouge
est
la
braise,
nul
rayon
de
soleil
The
sky
is
dark,
the
ember
is
red,
no
ray
of
sunshine
Dos
à
dos,
j'imagine
me
serrer
contre
toi
Back
to
back,
I
imagine
holding
you
close
Oublier
ce
vertige
qui
nous
lie
ici-bas
To
forget
this
vertigo
which
binds
us
down
here
Souviens-toi
d'avant
Remember
before
Ce
que
tu
disais
avant
qu'on
soit
distants
What
you
used
to
say
before
we
became
distant
Je
fais
trop
souvent
ce
rêve,
je
brûle
nos
chandelles
I
dream
this
dream
too
often,
I
burn
our
candles
Comme
si
c'était
les
dernières,
sans
même
que
tu
m'arrêtes
As
if
they
were
the
last,
without
you
even
stopping
me
Toujours
la
même
scène
qui
tourne
et
tourne
sans
cesse,
oh
Always
the
same
scene
that
turns
and
turns
without
ceasing,
oh
Je
n'entends
plus
tout
ce
que
disent
les
autres
I
no
longer
hear
anything
that
others
say
Quoi
que
je
fasse,
où
que
je
sois,
je
n'aime
que
toi
Whatever
I
do,
wherever
I
am,
I
only
love
you
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Si
je
mens,
si
je
mentais,
ah
If
I
lie,
if
I
lied,
ah
Je
me
mens,
tu
me
manquais,
ah
I
lie
to
myself,
I
missed
you,
ah
Quand
j'y
songe,
tu
me
hantais,
ah
When
I
think
about
it,
you
haunted
me,
ah
Es-tu
certain
de
vouloir
tout
savoir
Are
you
sure
you
want
to
know
everything?
J'ai
oublié
la
vérité
au
loin
I
have
forgotten
the
truth
in
the
distance
Au
point
d'y
croire
To
the
point
of
believing
in
it
Ce
que
je
sais,
je
préfère
le
nier
What
I
know,
I
prefer
to
deny
it
J'ai
choisi
de
me
taire,
jamais
te
dire
ce
qui
pèse
I
chose
to
be
silent,
never
tell
you
what
weighs
on
me
Depuis
des
mois,
je
compte
les
nuits
sans
sommeil
For
months,
I
have
been
counting
the
sleepless
nights
Plus
facile
de
fuir
It's
easier
to
run
away
Mais
les
secrets
ne
veulent
jamais
mourir
But
secrets
never
want
to
die
Je
fais
trop
souvent
ce
rêve,
je
brûle
nos
chandelles
I
dream
this
dream
too
often,
I
burn
our
candles
Comme
si
c'était
les
dernières,
sans
même
que
tu
m'arrêtes
As
if
they
were
the
last,
without
you
even
stopping
me
Toujours
la
même
scène
qui
tourne,
tourne
sans
cesse,
ah
Always
the
same
scene
that
turns,
turns
without
ceasing,
ah
Je
n'entends
plus
tout
ce
que
disent
les
autres
I
no
longer
hear
anything
that
others
say
Quoi
que
je
fasse,
où
que
je
sois,
je
n'aime
que
toi
Whatever
I
do,
wherever
I
am,
I
only
love
you
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Si
je
mens,
si
je
mentais,
ah
If
I
lie,
if
I
lied,
ah
Je
me
mens,
tu
me
manquais,
ah
I
lie
to
myself,
I
missed
you,
ah
Quand
j'y
songe,
tu
me
hantais,
ah
When
I
think
about
it,
you
haunted
me,
ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: élise Larouche, Julien Orthet, Nicolas Chataing
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.