Текст и перевод песни Eli Rose - Soleil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
pas
voulu
penser
tout
haut
I
didn't
want
to
think
out
loud
Jamais
eu
les
mots
qu'il
faut
Never
had
the
right
words
Au
loin,
ta
voix
comme
un
écho
In
the
distance,
your
voice
like
an
echo
Sur
ma
paume,
ton
numéro
In
my
palm,
your
number
J′hallucine,
les
rues
se
vident
I
hallucinate,
the
streets
empty
À
vélo
jusqu'à
minuit
Cycling
until
midnight
On
se
barre
dans
l'infini
We're
riding
off
into
infinity
Tourne
la
clé
sans
faire
de
bruit
Turn
the
key
without
making
a
sound
Moi
qui
nous
imagine
rouler
sans
réfléchir
Me
who
imagines
us
driving
without
thinking
Escale
entre
deux
villes
pour
goûter
à
l′impossible
Stopover
between
two
cities
to
taste
the
impossible
On
se
voit
quand
il
fait
noir
We
meet
when
it's
dark
Ferme
les
yeux
pour
mieux
se
voir
Close
your
eyes
to
see
each
other
better
Première
fois,
je
vais
m′enfuir
For
the
first
time,
I'm
going
to
run
away
Pour
ne
jamais
revenir
Never
to
return
Sous
le
soleil
qui
bat
Under
the
blazing
sun
Pour
ne
jamais
revenir
Never
to
return
Sous
le
soleil
qui
bat
Under
the
blazing
sun
Pour
ne
jamais
revenir
Never
to
return
Tout
devient
ce
que
l'on
croit
sous
le
soleil
qui
bat
Under
the
blazing
sun,
everything
becomes
what
we
believe
L′été
passé
sur
les
toits
Summer
spent
on
rooftops
Loin
du
sol
et
près
de
toi
Away
from
the
ground
and
close
to
you
Tout
devient
ce
que
l'on
croit
sous
le
soleil
qui
bat
Under
the
blazing
sun,
everything
becomes
what
we
believe
L′été
passé
sur
les
toits
Summer
spent
on
rooftops
Loin
du
sol
et
près
de
toi
Away
from
the
ground
and
close
to
you
On
compte
les
étoiles
entre
quatre
murs
et
le
ciel
d'azur
We
count
the
stars
between
four
walls
and
the
azure
sky
Au
bout
du
fil,
au
bout
des
doigts
On
the
end
of
the
line,
at
the
end
of
the
fingers
Mais
d′ici
là
But
until
then
Moi
qui
nous
imagine
rouler
sans
réfléchir
Me
who
imagines
us
driving
without
thinking
Escale
entre
deux
villes
pour
goûter
à
l'impossible
Stopover
between
two
cities
to
taste
the
impossible
On
se
voit
quand
il
fait
noir
We
meet
when
it's
dark
Ferme
les
yeux
pour
mieux
se
voir
Close
your
eyes
to
see
each
other
better
Première
fois,
je
vais
m'enfuir
For
the
first
time,
I'm
going
to
run
away
Pour
ne
jamais
revenir
Never
to
return
Sous
le
soleil
qui
bat
Under
the
blazing
sun
Pour
ne
jamais
revenir
Never
to
return
Sous
le
soleil
qui
bat
Under
the
blazing
sun
Pour
ne
jamais
revenir
Never
to
return
Tout
devient
ce
que
l′on
croit
sous
le
soleil
qui
bat
Under
the
blazing
sun,
everything
becomes
what
we
believe
L′été
passé
sur
les
toits
Summer
spent
on
rooftops
Loin
du
sol
et
près
de
toi
Away
from
the
ground
and
close
to
you
Tout
devient
ce
que
l'on
croit
sous
le
soleil
qui
bat
Under
the
blazing
sun,
everything
becomes
what
we
believe
L′été
passé
sur
les
toits
Summer
spent
on
rooftops
Loin
du
sol
et
près
de
toi
Away
from
the
ground
and
close
to
you
Tout
devient
ce
que
l'on
croit
sous
le
soleil
qui
bat
Under
the
blazing
sun,
everything
becomes
what
we
believe
(Sous
le
soleil
qui
bat)
(Under
the
blazing
sun)
Tout
devient
ce
que
l′on
croit
sous
le
soleil
qui
bat
Under
the
blazing
sun,
everything
becomes
what
we
believe
L'été
passé
sur
les
toits
Summer
spent
on
rooftops
Loin
du
sol
et
près
de
toi
Away
from
the
ground
and
close
to
you
Tout
devient
ce
que
l′on
croit
sous
le
soleil
qui
bat
Under
the
blazing
sun,
everything
becomes
what
we
believe
L'été
passé
sur
les
toits
Summer
spent
on
rooftops
Loin
du
sol
et
près
de
toi
Away
from
the
ground
and
close
to
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeff Marco Martinez, Michael Mlakar, Etienne Dupuis Cloutier, Elise Larouche, Marc Vincent
Альбом
Soleil
дата релиза
14-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.