Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
tell
me
what
you
see
in
me
Baby,
sag
mir,
was
du
in
mir
siehst
If
it′s
love,
you
don't
believe
in
me
like
you
used
to
Wenn
es
Liebe
ist,
glaubst
du
nicht
mehr
an
mich
wie
früher
This
shit
changin′,
I
know
(I
know)
Diese
Scheiße
verändert
sich,
ich
weiß
(ich
weiß)
If
I'm
not
feelin'
the
same,
I
gotta
go
Wenn
ich
nicht
dasselbe
fühle,
muss
ich
gehen
Lil′
Mexicana
mama,
told
her,
"Adios"
Kleine
mexikanische
Mama,
sagte
ihr:
„Adios“
In
the
A,
I
might
pull
up
in
that
Fivio
Im
A,
könnte
ich
in
diesem
Fivio
vorfahren
Bitch
it′s
foreign,
cost
a
hunnid
out
the
lot
it
go
Schlampe,
es
ist
ausländisch,
kostet
hunderttausend,
so
verlässt
es
den
Hof
Yeah
I
kept
it
G,
you
never
knew
the
cost
Yeah,
ich
hab's
G
gehalten,
du
kanntest
nie
den
Preis
I
ain't
changed,
I
just
got
myself
a
little
dough
Ich
habe
mich
nicht
verändert,
ich
habe
mir
nur
ein
bisschen
Knete
besorgt
Yeah,
I
ain′t
got
no
free
time
'til
I
get
some
more
Yeah,
ich
habe
keine
Freizeit,
bis
ich
mehr
davon
bekomme
Yeah,
I
ain′t
got
no
me
time
'til
I
get
some
more
Yeah,
ich
habe
keine
Zeit
für
mich,
bis
ich
mehr
davon
bekomme
Ain′t
gotta
talk
it,
girl
you
know
my
heart
is
cold
Muss
nicht
darüber
reden,
Mädchen,
du
weißt,
mein
Herz
ist
kalt
If
I
gave
you
all
of
me
(If
I
gave
you
all
of
me)
Wenn
ich
dir
alles
von
mir
gäbe
(Wenn
ich
dir
alles
von
mir
gäbe)
Babe,
would
you
call
on
me
when
you're
down?
Babe,
würdest
du
mich
anrufen,
wenn
du
niedergeschlagen
bist?
I
know
you're
not
used
to
this
(I
know
you′re
not
used
to
this)
Ich
weiß,
du
bist
das
nicht
gewohnt
(Ich
weiß,
du
bist
das
nicht
gewohnt)
Girl,
let′s
get
used
to
it
(girl,
let's
get
used
to
it)
Mädchen,
gewöhnen
wir
uns
daran
(Mädchen,
gewöhnen
wir
uns
daran)
If
I
gave
you
all
of
me
(if
I
gave
you
all
of
me)
Wenn
ich
dir
alles
von
mir
gäbe
(Wenn
ich
dir
alles
von
mir
gäbe)
Babe,
would
you
call
on
me
when
you′re
down?
Babe,
würdest
du
mich
anrufen,
wenn
du
niedergeschlagen
bist?
I
know
you're
not
used
to
this
(I
know
you′re
not
used
to
this)
Ich
weiß,
du
bist
das
nicht
gewohnt
(Ich
weiß,
du
bist
das
nicht
gewohnt)
But
girl,
let's
get
used
to
it
(girl,
let′s
get
used
to
it)
Aber
Mädchen,
gewöhnen
wir
uns
daran
(Mädchen,
gewöhnen
wir
uns
daran)
Give
that
bitch
that
dope
dick,
before
I
go
to
sleep
Geb
der
Schlampe
diesen
geilen
Schwanz,
bevor
ich
schlafen
gehe
I
just
might
make
her
my
wife,
I
just
might,
just
buy
a
ring,
yeah
Ich
könnte
sie
zu
meiner
Frau
machen,
ich
könnte
einfach
einen
Ring
kaufen,
yeah
I
might
roll
the
dice,
I
might
go
ahead
and
sing,
yeah
Ich
könnte
würfeln,
ich
könnte
weitermachen
und
singen,
yeah
At
the
wedding
throw
some
rice,
give
a
fuck
about
your
ting
Bei
der
Hochzeit
Reis
werfen,
scheiß
auf
dein
Ding
Bombay
in
the
rice,
I'm
exactly
what
you
need
Bombay
im
Reis,
ich
bin
genau
das,
was
du
brauchst
But
you
don't
know,
I
don′t
see
exactly
what
they
wanna
be
Aber
du
weißt
es
nicht,
ich
sehe
nicht
genau,
was
sie
sein
wollen
Gotta
keep
goin′,
lil'
homie,
that′s
the
key
Muss
weitermachen,
kleiner
Homie,
das
ist
der
Schlüssel
'Cause
the
world
keep
goin′,
even
when
you
go
to
sleep
Denn
die
Welt
dreht
sich
weiter,
auch
wenn
du
schlafen
gehst
If
I
gave
you
all
of
me
(if
I
gave
you
all
of
me)
Wenn
ich
dir
alles
von
mir
gäbe
(Wenn
ich
dir
alles
von
mir
gäbe)
Babe,
would
you
call
on
me
when
you're
down?
Babe,
würdest
du
mich
anrufen,
wenn
du
niedergeschlagen
bist?
I
know
you′re
not
used
to
this
(I
know
you're
not
used
to
this)
Ich
weiß,
du
bist
das
nicht
gewohnt
(Ich
weiß,
du
bist
das
nicht
gewohnt)
Girl,
let's
get
used
to
it
(girl,
let′s
get
used
to
it)
Mädchen,
gewöhnen
wir
uns
daran
(Mädchen,
gewöhnen
wir
uns
daran)
If
I
gave
you
all
of
me
(if
I
gave
you
all
of
me)
Wenn
ich
dir
alles
von
mir
gäbe
(Wenn
ich
dir
alles
von
mir
gäbe)
Babe,
would
you
call
on
me
when
you′re
down?
Babe,
würdest
du
mich
anrufen,
wenn
du
niedergeschlagen
bist?
I
know
you're
not
used
to
this
(I
know
you′re
not
used
to
this)
Ich
weiß,
du
bist
das
nicht
gewohnt
(Ich
weiß,
du
bist
das
nicht
gewohnt)
But
girl,
let's
get
used
to
it
(girl,
let′s
get
used
to
it)
Aber
Mädchen,
gewöhnen
wir
uns
daran
(Mädchen,
gewöhnen
wir
uns
daran)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Michael Feigenbaum, Elias Sostre, Kenneth Soriano
Альбом
Emori
дата релиза
16-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.