Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Throw
some
money
on
the
top
floor,
Wirf
etwas
Geld
in
der
obersten
Etage,
Fuck
it
up
(Go
ahead
fuck
it
up),
yeah
Mach's
kaputt
(Mach's
ruhig
kaputt),
yeah
I
been
penthouse
overnight
like
hit
me
up,
yeah
Ich
war
über
Nacht
im
Penthouse,
melde
dich,
yeah
Know
it's
love
who
you
got?
Ich
weiß,
es
ist
Liebe,
wen
hast
du?
You
hit
every
club
(You
hit
every
club),
yeah
Du
gehst
in
jeden
Club
(Du
gehst
in
jeden
Club),
yeah
Situations
that
you
been
through
got
you
missing
love
Situationen,
die
du
durchgemacht
hast,
lassen
dich
die
Liebe
vermissen
(Got
you
missing
love),
yeah
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Lassen
dich
die
Liebe
vermissen),
yeah
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
I
don't
know
nobody
else
that
make
Ich
kenne
niemanden
sonst,
der
mich
Me
feel
no
way
(Make
me
feel
no
way)
so
fühlen
lässt
(Mich
so
fühlen
lässt)
Give
you
everything,
Ich
gebe
dir
alles,
Baby
let
me
know
what
it
takes
to
stay
(What
it
takes
to
stay)
Baby,
sag
mir,
was
es
braucht,
um
zu
bleiben
(Was
es
braucht,
um
zu
bleiben)
I
got
you
missing
the
moments,
I
got
you
missing
the
time
(Yeah,
yeah)
Ich
bringe
dich
dazu,
die
Momente
zu
vermissen,
ich
bringe
dich
dazu,
die
Zeit
zu
vermissen
(Yeah,
yeah)
Rent
out
the
condo
on
call-ins,
Miete
das
Condo
bei
Anrufen,
Lets
disappear
for
the
night
('Pear
for
the
night)
Lass
uns
für
die
Nacht
verschwinden
('Für
die
Nacht
verschwinden)
Can
I
make
you
stay?
(Can
I
make
you
stay?)
Kann
ich
dich
zum
Bleiben
bringen?
(Kann
ich
dich
zum
Bleiben
bringen?)
Since
I've
been
away
from
you
(Since
I've
been
away
from
you)
Seit
ich
weg
von
dir
bin
(Seit
ich
weg
von
dir
bin)
I
feel
a
way
(I
feel
a
way)
Fühle
ich
mich
komisch
(Fühle
ich
mich
komisch)
And
girl
this
ain't
nothing
new
(And
girl
this
ain't
nothing
new)
Und
Mädchen,
das
ist
nichts
Neues
(Und
Mädchen,
das
ist
nichts
Neues)
You
been
the
one
(You
been
the
one)
Du
warst
die
Eine
(Du
warst
die
Eine)
You
know
this
ain't
done
(You
know
this
ain't
done)
Du
weißt,
das
ist
nicht
vorbei
(Du
weißt,
das
ist
nicht
vorbei)
Can
I
stick
around?
(Can
I
stick
around?)
Kann
ich
hier
bleiben?
(Kann
ich
hier
bleiben?)
Is
that
what
you
want?
Yeah
(Is
that
what
you
want?
Yeah)
Ist
es
das,
was
du
willst?
Yeah
(Ist
es
das,
was
du
willst?
Yeah)
I
don't
need
nobody,
I
don't
need
nobody
but
you
Ich
brauche
niemanden,
ich
brauche
niemanden
außer
dir
I
don't
need
nobody,
I
don't
need
nobody
but
you
Ich
brauche
niemanden,
ich
brauche
niemanden
außer
dir
I
don't
need
nobody,
I
don't
need
nobody
but
you
Ich
brauche
niemanden,
ich
brauche
niemanden
außer
dir
I
don't
need
nobody,
I
don't
need
nobody
but
you,
yeah,
yeah
Ich
brauche
niemanden,
ich
brauche
niemanden
außer
dir,
yeah,
yeah
LA
bitch
say
she
wanna
visit
Ein
Mädchen
aus
LA
sagt,
sie
will
mich
besuchen
City
life
she
just
wanna
live
it
Das
Stadtleben,
sie
will
es
einfach
leben
Every
time
I
had
to
let
her
go
Jedes
Mal,
wenn
ich
sie
gehen
lassen
musste
She
said
"Baby
why
you
never
miss
me?"
(Ayy)
Sagte
sie:
"Baby,
warum
vermisst
du
mich
nie?"
(Ayy)
Pick
the
phone
up
when
I'm
hittin'
town
(Oh)
Nimm
den
Hörer
ab,
wenn
ich
in
die
Stadt
komme
(Oh)
I
heard
you
rolling
with
different
crowds
Ich
habe
gehört,
du
bist
mit
anderen
Leuten
unterwegs
I
heard
the
rumor
you're
gettin'
round
Ich
habe
das
Gerücht
gehört,
dass
du
rumkommst
Say
that
you
heard
I
ain't
been
around
Sag,
dass
du
gehört
hast,
dass
ich
nicht
da
war
I
don't
know
nobody
else
that
make
Ich
kenne
niemanden
sonst,
der
mich
Me
feel
no
way
(Make
me
feel
no
way)
so
fühlen
lässt
(Mich
so
fühlen
lässt)
Give
you
everything,
Ich
gebe
dir
alles,
Baby
let
me
know
what
it
takes
to
stay
(What
it
takes
to
stay)
Baby,
sag
mir,
was
es
braucht,
um
zu
bleiben
(Was
es
braucht,
um
zu
bleiben)
I
got
you
missing
the
moments,
I
got
you
missing
the
time
(Yeah,
yeah)
Ich
bringe
dich
dazu,
die
Momente
zu
vermissen,
ich
bringe
dich
dazu,
die
Zeit
zu
vermissen
(Yeah,
yeah)
Rent
out
the
condo
on
call-ins,
Miete
das
Condo
bei
Anrufen,
Lets
disappear
for
the
night
('Pear
for
the
night)
Lass
uns
für
die
Nacht
verschwinden
('Für
die
Nacht
verschwinden)
Can
I
make
you
stay?
(Can
I
make
you
stay?)
Kann
ich
dich
zum
Bleiben
bringen?
(Kann
ich
dich
zum
Bleiben
bringen?)
Since
I've
been
away
from
you
(Since
I've
been
away
from
you)
Seit
ich
weg
von
dir
bin
(Seit
ich
weg
von
dir
bin)
I
feel
a
way
(I
feel
a
way)
Fühle
ich
mich
komisch
(Fühle
ich
mich
komisch)
And
girl
this
ain't
nothing
new
(And
girl
this
ain't
nothing
new)
Und
Mädchen,
das
ist
nichts
Neues
(Und
Mädchen,
das
ist
nichts
Neues)
You
been
the
one
(You
been
the
one)
Du
warst
die
Eine
(Du
warst
die
Eine)
You
know
this
ain't
done
(You
know
this
ain't
done)
Du
weißt,
das
ist
nicht
vorbei
(Du
weißt,
das
ist
nicht
vorbei)
Can
I
stick
around?
(Can
I
stick
around?)
Kann
ich
hier
bleiben?
(Kann
ich
hier
bleiben?)
Is
that
what
you
want?
Yeah
(Is
that
what
you
want?
Yeah)
Ist
es
das,
was
du
willst?
Yeah
(Ist
es
das,
was
du
willst?
Yeah)
I
don't
need
nobody,
I
don't
need
nobody
but
you
Ich
brauche
niemanden,
ich
brauche
niemanden
außer
dir
I
don't
need
nobody,
I
don't
need
nobody
but
you
Ich
brauche
niemanden,
ich
brauche
niemanden
außer
dir
I
don't
need
nobody,
I
don't
need
nobody
but
you
Ich
brauche
niemanden,
ich
brauche
niemanden
außer
dir
I
don't
need
nobody,
I
don't
need
nobody
but
you,
yeah,
yeah
Ich
brauche
niemanden,
ich
brauche
niemanden
außer
dir,
yeah,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elias Sostre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.