Eli Sostre - Call Up - перевод текста песни на немецкий

Call Up - Eli Sostreперевод на немецкий




Call Up
Anrufen
Never thought you would change on me
Hätte nie gedacht, dass du dich mir gegenüber so veränderst
Now you actin' strange on me
Jetzt benimmst du dich seltsam mir gegenüber
I just made one for the freaks
Ich hab grad was für die Freaks gemacht
She wanna spend all summer free
Sie will den ganzen Sommer frei verbringen
You got your hair and nails did
Du hast dir Haare und Nägel machen lassen
Know you been down for these days
Weiß, dass du schon seit Tagen dabei bist
You got your mind full of games
Dein Kopf ist voller Spielchen
I'm the type, feel my neck for the chains
Ich bin der Typ, fühl meinen Hals nach den Ketten
I hit the road off the Jack
Ich fahr los nach dem Jack
Most of these hoes just don't know how to act
Die meisten dieser Schlampen wissen einfach nicht, wie man sich benimmt
You should just hold it down, don't hold me back
Du solltest einfach durchhalten, halt mich nicht zurück
Shit been so crazy, just keep me on track, yeah
Die Scheiße war so verrückt, halt mich einfach auf Kurs, yeah
Call you 'round seven, pull up Benzo
Ruf dich gegen sieben an, fahr im Benzo vor
I been tryin' to get up in the endzone
Ich versuch schon die ganze Zeit, in die Endzone zu kommen
Fuck you so good, let your friends know
Fick dich so gut, lass es deine Freundinnen wissen
Still movin' lowkey, no info
Beweg mich immer noch unauffällig, keine Infos
Are you down?
Bist du dabei?
Well that depends(Call up)
Nun, das kommt darauf an (Ruf an)
Do you wanna come through?
Willst du vorbeikommen?
Well it depends(Who you know?)
Nun, das kommt darauf an (Wen kennst du?)
Who you gon' run to when I'm gone?
Zu wem rennst du, wenn ich weg bin?
When I'm not around, who you want?
Wenn ich nicht da bin, wen willst du?
What you want from me?
Was willst du von mir?
Tell me what you want(Tell me what you want)
Sag mir, was du willst (Sag mir, was du willst)
Are you down? Well that depends(Call up)
Bist du dabei? Nun, das kommt darauf an (Ruf an)
Do you wanna come through?
Willst du vorbeikommen?
Well it depends(Who you know?)
Nun, das kommt darauf an (Wen kennst du?)
Who you gon' run to when I'm gone?
Zu wem rennst du, wenn ich weg bin?
When I'm not around, who you want?
Wenn ich nicht da bin, wen willst du?
What you want from me?
Was willst du von mir?
Tell me what you want(Tell me what you want)
Sag mir, was du willst (Sag mir, was du willst)
Hit me with the addy, baby I'm down
Schick mir die Adresse, Baby, ich bin dabei
Why you treat me different when I ain't 'round?
Warum behandelst du mich anders, wenn ich nicht da bin?
Tell me that you ain't got much to say now
Sag mir, dass du jetzt nicht viel zu sagen hast
Always thinkin' 'bout you when I lay down
Denke immer an dich, wenn ich liege
Who could be the one, if it ain't you?
Wer könnte die Eine sein, wenn nicht du?
Always kept it hundred, gotta stay true
Hab's immer ehrlich gehalten, muss treu bleiben
Look at how they try to paint you
Schau, wie sie versuchen, dich darzustellen
After all the shit we been through
Nach all der Scheiße, die wir durchgemacht haben
Are you down? Well that depends(Call up)
Bist du dabei? Nun, das kommt darauf an (Ruf an)
Do you wanna come through?
Willst du vorbeikommen?
Well it depends(Who you know?)
Nun, das kommt darauf an (Wen kennst du?)
Who you gon' run to when I'm gone?
Zu wem rennst du, wenn ich weg bin?
When I'm not around, who you want?
Wenn ich nicht da bin, wen willst du?
What you want from me?
Was willst du von mir?
Tell me what you want(Tell me what you want)
Sag mir, was du willst (Sag mir, was du willst)
You know you deserve this shit, you deserve it
Du weißt, du verdienst diese Scheiße, du verdienst es
Tell you that I'm down for this, yeah, yeah
Sag dir, dass ich dafür zu haben bin, yeah, yeah
I ain't made love in a while, I ain't made love
Ich habe schon eine Weile keine Liebe gemacht, keine Liebe gemacht
I ain't deal with all the drugs in a while, drugs
Ich habe mich schon eine Weile nicht mit all den Drogen beschäftigt, Drogen
You know you deserve this shit
Du weißt, du verdienst diese Scheiße
Girl you got me on some nervous shit
Mädchen, du machst mich irgendwie nervös
See I ain't made love in a while, ayy
Siehst du, ich habe schon eine Weile keine Liebe gemacht, ayy
I ain't deal with all the drugs in a while
Ich habe mich schon eine Weile nicht mit all den Drogen beschäftigt





Авторы: Eli Sostre, Soriano, Yega


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.