Eliad - מחרוזת - אור + תמיד חלמתי - перевод текста песни на немецкий

מחרוזת - אור + תמיד חלמתי - Eliadперевод на немецкий




מחרוזת - אור + תמיד חלמתי
Medley - Licht + Ich habe immer geträumt
והיא דופקת בחלון
Und sie klopft ans Fenster,
קרן אור שבויה באפילה
ein Lichtstrahl, gefangen in der Dunkelheit.
אז אני קם אל האתמול
Also stehe ich auf zum Gestern,
לא נרדם, בחושך נעלם
schlafe nicht ein, verschwinde in der Dunkelheit.
כדור הארץ הוא שלך
Die Erde gehört dir,
כוכבים יאירו לי אותך
Sterne werden dich mir erleuchten.
כשחושך מסנוור הכל, את לי מגדלור
Wenn Dunkelheit alles blendet, bist du mein Leuchtturm.
בתוך השקט הלבד
In der Stille, allein,
מחפש אחריי מה שאבד
suche ich nach dem, was verloren ging.
צריך אותך כדי לזכור, להדליק את ה...
Ich brauche dich, um mich zu erinnern, um das ... anzuzünden.
אור, אולי תתני לי אור?
Licht, oh, gibst du mir Licht?
והשמש תחזור, אני לא יכול יותר לרעוד
Und die Sonne wird zurückkehren, ich kann nicht mehr zittern.
תגידי לי כמה עוד? לא מצליח כבר לראות
Sag mir, wie lange noch? Ich kann schon nicht mehr sehen.
או או או או, אולי תתני לי אור?
Oh oh oh oh, gibst du mir vielleicht Licht?
אני רואה בך את התום
Ich sehe in dir die Unschuld,
את זוהרת כשנגמר לי יום
du strahlst, wenn mein Tag zu Ende geht.
כדור הארץ הוא שלך
Die Erde gehört dir,
כוכבים יאירו לי אותך
Sterne werden dich mir erleuchten.
כשחושך מסנוור הכל, את לי מגדלור
Wenn Dunkelheit alles blendet, bist du mein Leuchtturm.
בתוך השקט הלבד
In der Stille, allein,
מחפש אחריי מה שאבד
suche ich nach dem, was verloren ging.
צריך אותך כדי לזכור, להדליק את ה...
Ich brauche dich, um mich zu erinnern, um das ... anzuzünden.
אור, אולי תתני לי אור?
Licht, oh, gibst du mir Licht?
והשמש תחזור, אני לא יכול יותר לרעוד
Und die Sonne wird zurückkehren, ich kann nicht mehr zittern.
תגידי לי כמה עוד? לא מצליח כבר לראות
Sag mir, wie lange noch? Ich kann schon nicht mehr sehen.
או או או או, אולי תתני לי אור?
Oh oh oh oh, gibst du mir vielleicht Licht?
רסיסים של אור אני סולח הכל
Lichtsplitter, ich verzeihe alles,
לוחש קרוב ומבקש
flüstere nah und bitte,
שתעלימי את החושך, תני לו לעבור
dass du die Dunkelheit verschwinden lässt, sie vorübergehen lässt.
אני לא זוכר איך להדליק את ה...
Ich erinnere mich nicht mehr, wie man das ... anzündet.
אור, אולי תתני לי אור?
Licht, oh, gibst du mir Licht?
והשמש תחזור, אני לא יכול יותר לרעוד
Und die Sonne wird zurückkehren, ich kann nicht mehr zittern.
תגידי לי כמה עוד? לא מצליח כבר לראות
Sag mir, wie lange noch? Ich kann schon nicht mehr sehen.
או או או או, אולי תתני לי אור?
Oh oh oh oh, gibst du mir vielleicht Licht?
עם השמש החמה שמרגישה קרוב
Mit der warmen Sonne, die sich nah anfühlt,
אני יושב ומנגן וזה עושה לי טוב
sitze ich da und spiele, und es tut mir gut.
כל העולם עוצר, סוף סוף
Die ganze Welt hält inne, endlich,
אני נושם אני קיים אני מתחיל לחיות
ich atme, ich existiere, ich beginne zu leben,
מגשים את כל מה שתמיד רציתי להיות
verwirkliche alles, was ich immer sein wollte.
והעולם בוער, בלהבות
Und die Welt brennt, in Flammen.
תמיד חלמתי שתהיה לי סיבה לשמוח
Ich habe immer geträumt, dass ich einen Grund zum Glücklichsein habe,
גם אם לפעמים קשה אם תתן לי כוח
auch wenn es manchmal schwer ist, wenn du mir Kraft gibst,
לשתות את החיים כמו יין, לא לוותר עדיין
das Leben wie Wein zu trinken, noch nicht aufzugeben.
תמיד חלמתי שתהיה לי סיבה לזרוח
Ich habe immer geträumt, dass ich einen Grund zum Strahlen habe.
החופש נגע בי, זו הרגשה שלא הכרתי
Die Freiheit hat mich berührt, es ist ein Gefühl, das ich nicht kannte.
בדרך שכחתי, ליהנות
Auf dem Weg habe ich vergessen, zu genießen.
עם הרוח הקרה שמתחילה לנשוב
Mit dem kalten Wind, der zu wehen beginnt,
לכל כיוון שהיא תיקח אותי מבלי לחשוב
in jede Richtung, die er mich führt, ohne nachzudenken.
והעולם אחר סוף סוף
Und die Welt ist anders, endlich.
צבעים על הירח אני שט איתו
Farben auf dem Mond, ich schwebe mit ihm,
שלם עם הגורל אני בוטח בו
im Reinen mit dem Schicksal, ich vertraue ihm.
והעולם זוהר, איזה נוף
Und die Welt leuchtet, welche Aussicht.
תמיד חלמתי שתהיה לי סיבה לשמוח
Ich habe immer geträumt, dass ich einen Grund zum Glücklichsein habe,
גם אם לפעמים קשה אם תתן לי כוח
auch wenn es manchmal schwer ist, wenn du mir Kraft gibst,
לשתות את החיים כמו יין, לא לוותר עדיין
das Leben wie Wein zu trinken, noch nicht aufzugeben.
תמיד חלמתי שתהיה לי סיבה לזרוח
Ich habe immer geträumt, dass ich einen Grund zum Strahlen habe.
החופש נגע בי, זו הרגשה שלא הכרתי
Die Freiheit hat mich berührt, es ist ein Gefühl, das ich nicht kannte.
בדרך שכחתי, ליהנות
Auf dem Weg habe ich vergessen, zu genießen.





Авторы: -, Eliad Nachum, Stav Shemesh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.