Eliades Ochoa & Cuarteto Patria - El Cuarto de Tula - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eliades Ochoa & Cuarteto Patria - El Cuarto de Tula




El Cuarto de Tula
Комната Тулы
En el barrio La Cachimba se ha formado la corredera.
В квартале Ла Качимба поднялась суматоха.
Allá fueron los bomberos con sus campanas, sus sirenas.
Туда помчались пожарные со своими колоколами, сиренами.
Allí fueron los bomberos con sus campanas, sus sirenas.
Туда помчались пожарные со своими колоколами, сиренами.
Ay mama, ¿qué pasó? ¡Ay, mamá! ¿qué pasó?
Ой, мама, что случилось? Ой, мама, что случилось?
Al cuarto de Tula, le cogió candela.
В комнате Тулы начался пожар.
Se quedó dormida y no apagó la vela.
Она уснула и не потушила свечу.
¡Que llamen a Ibrahim Ferrer, que busquen a los bomberos!
Пусть позовут Ибраима Феррера, пусть поищут пожарных!
Que yo creo que Tula lo que quiere es que le apaguen el fuego.
Кажется, Тула хочет, чтобы ей потушили огонь.
Ay, por ahí viene Eliades, en tremenda corredera.
Ой, вот и Элиадес бежит в страшной спешке.
Viene a observar el cuarto de Tula que ha cogido candela.
Бежит посмотреть на комнату Тулы, которая загорелась.
Carlos y Marcos están mirando este fuego.
Карлос и Маркос смотрят на этот огонь.
Si ahora no se apaga, se apaga luego, candela.
Если сейчас не потушат, то потушат потом, пожар.
Puntillita, ve y busca a Marco', pa' que busque al Sierra Maestra.
Пунтильита, иди и найди Марко, чтобы он нашёл Сьерра-Маэстру.
Que vengan para acá rapido que la Tula, mira cogió candela.
Пусть они быстро придут сюда, у Тулы, смотри, пожар.
Hey, Marcos, coge pronto el cubito y no te quedes allá fuera.
Эй, Маркос, быстро хватай ведро и не стой там снаружи.
Llénalo de agua y ven a apagar el cuarto de Tula, que ha cogido candela.
Наполни его водой и иди тушить комнату Тулы, которая загорелась.
Tula está encendida ¡Llama a los bomberos!
Тула вся в огне! Зови пожарных!
eres candela ¡afina los cueros!
Ты сама огонь! Натяни барабаны!
(Dicho)
(Слова)
Candela, muchacho
Огонь, парень!
Se volvió loco, Barbarito, ¡Hay que ingresarlo!
С ума сошёл, Барбари́то, надо его в больницу!





Авторы: Lucy Duran Crompton, Kasse Diabate, Sergio Siaba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.