Текст и перевод песни Eliana Printes - Quase não dá pra ser feliz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quase não dá pra ser feliz
Почти невозможно быть счастливой
Quanto
mais
te
chamo
Чем
больше
зову
тебя,
Você
não
vem
Ты
не
приходишь.
Será
que
ainda
dorme
comigo?
Неужели
ты
всё
ещё
спишь
со
мной?
Será
que
ainda
sonha?
Неужели
всё
ещё
мечтаешь?
Posso,
mas
não
topo
mais
Могу,
но
больше
не
хочу
Ficar
sozinho
Оставаться
одной.
Me
encontro
no
fim
do
caminho
Нахожу
себя
в
конце
пути,
Te
encontro
no
fim
Нахожу
тебя
в
конце.
Largo
tudo
se
você
chegar
agora
Брошу
всё,
если
ты
придёшь
сейчас.
O
amor
tá
em
cima
da
hora
Любовь
на
исходе,
O
seu
amor
ou
o
meu?
Твоя
любовь
или
моя?
Logo
depois
de
amar
Сразу
после
любви
As
lágrimas
rolam
e
ninguém
me
diz
Слёзы
катятся,
и
никто
мне
не
скажет,
Posso
te
esperar,
ou
não
Могу
тебя
ждать,
или
нет,
Mas
quase
não
dá
para
ser
feliz
Но
почти
невозможно
быть
счастливой.
4.só
vou
gostar
de
quem
gosta
e
mim
4.
буду
любить
только
того,
кто
любит
меня
(Rossini
pinto)
(Rossini
Pinto)
De
hoje
em
diante
vou
modificar
С
сегодняшнего
дня
я
изменю
O
meu
modo
de
vida
Свой
образ
жизни.
Naquele
instante
que
você
partiu
В
тот
момент,
когда
ты
ушёл,
Destruiu
nosso
amor
Разрушил
нашу
любовь.
Agora
não
vou
mais
chorar
Теперь
я
больше
не
буду
плакать,
Cansei
de
esperar,
de
esperar
enfim
Устала
ждать,
ждать
наконец.
E
pra
começar
eu
só
vou
gostarde
quem
gosta
de
mim
И
для
начала
я
буду
любить
только
того,
кто
любит
меня.
Não
quero
com
isso
dizer
que
o
amor
Я
не
хочу
этим
сказать,
что
любовь
Não
é
bom
sentimento
Нехорошее
чувство.
A
vida
é
tão
bela
quando
a
gente
ama
Жизнь
так
прекрасна,
когда
мы
любим,
Tem
um
amor
Когда
есть
любовь.
Por
isso
é
que
eu
vou
mudar
Поэтому
я
изменюсь,
Não
quero
ficar
Не
хочу
оставаться
Chorando
até
o
fim
Плачущей
до
конца.
E
pra
não
chorar
И
чтобы
не
плакать,
Eu
só
vou
gostar
de
quem
gosta
de
mim
Я
буду
любить
только
того,
кто
любит
меня.
Não
vai
ser
fácil,
eu
bem
sei
Это
будет
нелегко,
я
знаю,
Eu
já
procurei,
não
encontrei
meu
bem
Я
искала,
но
не
нашла
своего
любимого.
A
vida
é
assim,
eu
falo
por
mim
Жизнь
такая,
я
говорю
за
себя,
Pois
eu
vivo
sem
ninguém
Ведь
я
живу
без
кого-либо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.