Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primavera (Any Fool Could See) [You Were Meant to Me]
Frühling (Jeder Narr könnte sehen) [Du warst für mich bestimmt]
Respiramos
alegria,
é
a
primavera
Wir
atmen
Freude,
es
ist
Frühling
É
a
primavera,
é
a
primavera
Es
ist
Frühling,
es
ist
Frühling
A-ah,
a-ah-ah
A-ah,
a-ah-ah
As
flores
se
abrem
perfumando
o
ar
Die
Blumen
öffnen
sich
und
erfüllen
die
Luft
mit
Duft
Tudo
o
que
é
bonito
sai
pra
se
mostrar
Alles
Schöne
kommt
heraus,
um
sich
zu
zeigen
Cada
novo
dia
é
uma
festa
pra
viver
Jeder
neue
Tag
ist
ein
Fest
zum
Leben
Uma
poesia
que
o
sol
faz
renascer
Ein
Gedicht,
das
die
Sonne
wiedergeboren
werden
lässt
Uma
aquarela
em
todo
lugar
Ein
Aquarell
überall
Toda
a
natureza
quer
se
namorar
Die
ganze
Natur
will
sich
verlieben
É
como
se
o
mundo
se
enfeitasse
de
azul
Es
ist,
als
ob
die
Welt
sich
in
Blau
schmückt
Ou
de
um
arco-íris
que
ligasse
o
norte
ao
sul,
ah
Oder
mit
einem
Regenbogen,
der
Nord
und
Süd
verbindet,
ah
Todas
as
pessoas
nas
cidades
respirando
primavera,
na-na-na
Alle
Menschen
in
den
Städten
atmen
Frühling,
na-na-na
Tudo
o
que
tem
vida
pelas
matas
respirando
primavera,
na-na-na
Alles
Lebendige
in
den
Wäldern
atmet
Frühling,
na-na-na
Um
sorriso
mostra
como
é
fácil
ser
feliz
Ein
Lächeln
zeigt,
wie
einfach
es
ist,
glücklich
zu
sein
Um
show
de
alegria,
todo
mundo
pede
bis
Eine
Show
der
Freude,
alle
rufen
nach
Zugabe
Sim,
é
a
estação
dos
namorados
Ja,
es
ist
die
Jahreszeit
der
Verliebten
Tudo
é
lindo
quando
é
primavera
Alles
ist
schön,
wenn
es
Frühling
ist
Uma
borboleta
vem
anunciar
Ein
Schmetterling
kommt,
um
anzukündigen
Que
a
estação
das
cores
veio
pra
ficar
Dass
die
Jahreszeit
der
Farben
gekommen
ist,
um
zu
bleiben
É
como
se
o
sonho
despertasse
pra
viver
Es
ist,
als
ob
der
Traum
erwacht,
um
zu
leben
Uma
poesia
que
o
sol
faz
renascer
Ein
Gedicht,
das
die
Sonne
wiedergeboren
werden
lässt
Uma
aquarela
em
todo
lugar,
oh
Ein
Aquarell
überall,
oh
Toda
a
natureza
quer
se
namorar
Die
ganze
Natur
will
sich
verlieben
É
como
se
o
mundo
se
enfeitasse
de
azul
Es
ist,
als
ob
die
Welt
sich
in
Blau
schmückt
Ou
de
um
arco-íris
que
ligasse
o
norte
ao
sul,
oh
Oder
mit
einem
Regenbogen,
der
Nord
und
Süd
verbindet,
oh
Todas
as
pessoas
nas
cidades
respirando
primavera,
na-na-na
Alle
Menschen
in
den
Städten
atmen
Frühling,
na-na-na
Tudo
o
que
tem
vida
pelas
matas
respirando
primavera,
na-na-na
Alles
Lebendige
in
den
Wäldern
atmet
Frühling,
na-na-na
Todas
as
pessoas
nas
cidades
respirando
primavera,
na-na-na
Alle
Menschen
in
den
Städten
atmen
Frühling,
na-na-na
Tudo
o
que
tem
vida
pelas
matas
respirando
primavera,
na-na-na
Alles
Lebendige
in
den
Wäldern
atmet
Frühling,
na-na-na
Um
sorriso
mostra
como
é
fácil
ser
feliz
Ein
Lächeln
zeigt,
wie
einfach
es
ist,
glücklich
zu
sein
Um
show
de
alegria,
todo
mundo
pede
bis
Eine
Show
der
Freude,
alle
rufen
nach
Zugabe
Sim,
é
a
estação
dos
namorados
Ja,
es
ist
die
Jahreszeit
der
Verliebten
Tudo
é
lindo
quando
é
primavera
Alles
ist
schön,
wenn
es
Frühling
ist
Todas
as
pessoas
nas
cidades
respirando
primavera,
na-na-na
Alle
Menschen
in
den
Städten
atmen
Frühling,
na-na-na
Tudo
o
que
tem
vida
pelas
matas
respirando
primavera,
na-na-na
Alles
Lebendige
in
den
Wäldern
atmet
Frühling,
na-na-na
Eu
sei
que
tudo
nessa
hora
pode
acontecer
Ich
weiß,
dass
in
dieser
Stunde
alles
geschehen
kann
Só
falta
agora
a
primavera
me
trazer
você
Jetzt
fehlt
nur
noch,
dass
der
Frühling
dich
zu
mir
bringt
Eu
sei
que
tudo
nessa
hora
pode
acontecer
Ich
weiß,
dass
in
dieser
Stunde
alles
geschehen
kann
Só
falta
agora
a
primavera
me
trazer
você
Jetzt
fehlt
nur
noch,
dass
der
Frühling
dich
zu
mir
bringt
Eu
sei
que
tudo
nessa
hora
pode
acontecer
Ich
weiß,
dass
in
dieser
Stunde
alles
geschehen
kann
Só
falta
agora
a
primavera
me
trazer
você
Jetzt
fehlt
nur
noch,
dass
der
Frühling
dich
zu
mir
bringt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barry White, Paul Politi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.