Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
のびた人陰を
Unsere
langen
Schatten
舗道にならべ
nebeneinander
auf
dem
Gehweg,
いつまでもずっと
wenn
ich
nur
für
immer
so
そばにいれたなら
nah
bei
dir
sein
könnte,
泣けちゃうくらい
es
bringt
mich
fast
zum
Weinen.
風が冷たくなって
Der
Wind
wurde
kalt,
冬の匂いがした
ich
roch
den
Winter.
そろそろこの街に
Bald
kommt
in
diese
Stadt
君と近付ける
die
Jahreszeit,
in
der
ich
季節がくる
dir
näherkommen
kann.
今年、最初の雪の華を
Die
erste
Schneeblume
dieses
Jahres,
ふたり寄り添って
wie
wir
sie
zusammen
ansehen,
eng
aneinander
gekuschelt,
眺めているこの瞬間に
in
diesem
Moment
幸せがあふれだす
strömt
Glück
über.
甘えとか弱さじゃない
Es
ist
keine
Anhänglichkeit
oder
Schwäche,
ただ、君を愛してる
ich
liebe
dich
einfach.
心からそう思った
Das
dachte
ich
von
Herzen.
どんなことでも
fühlt
es
sich
an,
乗りきれるような
als
könnte
ich
alles
いつまでもきっと
dass
solche
Tage
風が窓を揺らした
Der
Wind
rüttelte
am
Fenster,
夜は揺り起こして
weckte
mich
in
der
Nacht
auf.
どんな悲しいことも
Was
auch
immer
Trauriges
geschieht,
僕が笑顔へと
ich
werde
es
für
dich
変えてあげる
in
ein
Lächeln
verwandeln.
舞い落ちてきた雪の華が
Die
herabfallenden
Schneeblumen
窓の外ずっと
vor
dem
Fenster
färben
降りやむことを知らずに
unsere
Stadt,
ohne
zu
wissen,
僕らの街を染める
wann
sie
aufhören.
誰かのためになにかを
Zu
wünschen,
etwas
für
jemanden
したいと思えるのが
tun
zu
können
–
愛ということを知った
ich
habe
gelernt,
dass
das
Liebe
ist.
もし、キミを失ったとしたなら
Wenn
ich
dich
verlieren
sollte,
星になってキミを照らすだろう
würde
ich
ein
Stern
werden
und
dich
beleuchten.
笑顔も
涙に濡れてる夜も
Ob
lächelnd
oder
in
Nächten
voller
Tränen,
そばにいるよ
werde
ich
an
deiner
Seite
sein.
今年、最初の雪の華を
Die
erste
Schneeblume
dieses
Jahres,
ふたり寄り添って
wie
wir
sie
zusammen
ansehen,
eng
aneinander
gekuschelt,
眺めているこの瞬間に
in
diesem
Moment
幸せがあふれだす
strömt
Glück
über.
甘えとか弱さじゃない
Es
ist
keine
Anhänglichkeit
oder
Schwäche,
ただ、君を愛してる
ich
liebe
dich
einfach.
心からそう思った
Das
dachte
ich
von
Herzen.
もし、君を失ったとしたなら
Wenn
ich
dich
verlieren
sollte,
星になって君を照らすだろう
würde
ich
ein
Stern
werden
und
dich
beleuchten.
笑顔も涙に濡れてる夜も
Ob
lächelnd
oder
in
Nächten
voller
Tränen,
そばにいるよ
werde
ich
an
deiner
Seite
sein.
今年、最初の雪の華を
Die
erste
Schneeblume
dieses
Jahres,
ふたり寄り添って
wie
wir
sie
zusammen
ansehen,
eng
aneinander
gekuschelt,
眺めているこの瞬間に
in
diesem
Moment
幸せがあふれだす
strömt
Glück
über.
甘えとか弱さじゃない
Es
ist
keine
Anhänglichkeit
oder
Schwäche,
ただ、君とずっと
ich
möchte
einfach
für
immer
このまま一緒にいたい
so
mit
dir
zusammenbleiben.
素直にそう思える
Das
kann
ich
ehrlich
fühlen.
この街に降り積もってく
Die
reinweißen
Schneeblumen,
真っ白な雪の華
die
sich
in
dieser
Stadt
auftürmen.
ふたりの胸にそっと
Sie
malen
sanft
Erinnerungen
想い出を描くよ
in
unsere
beiden
Herzen.
これからも君とずっと...
Von
nun
an
und
für
immer
mit
dir...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Satomi, 松本 良喜, 松本 良喜, satomi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.