Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
te
che
sei
l'unica
al
mondo
An
dich,
der
du
der
Einzige
auf
der
Welt
bist
L'unica
ragione
per
arrivare
fino
in
fondo
Der
einzige
Grund,
bis
ganz
zum
Ende
zu
gehen
Ad
ogni
mio
respiro
Bei
jedem
meiner
Atemzüge
Quando
ti
guardo
Wenn
ich
dich
ansehe
Dopo
un
giorno
pieno
di
parole
Nach
einem
Tag
voller
Worte
Senza
che
tu
mi
dica
niente
Ohne
dass
du
mir
etwas
sagst
Tutto
si
fa
chiaro
Wird
alles
klar
A
te
che
mi
hai
trovato
An
dich,
der
du
mich
gefunden
hast
All'angolo
coi
pugni
chiusi
In
der
Ecke
mit
geballten
Fäusten
Con
le
mie
spalle
contro
il
muro
Mit
meinen
Schultern
gegen
die
Wand
Pronto
a
difendermi
Bereit,
mich
zu
verteidigen
Con
gli
occhi
bassi
Mit
gesenktem
Blick
Stavo
in
fila
Ich
stand
in
der
Reihe
Con
i
disillusi
Mit
den
Ernüchterten
Tu
mi
hai
raccolto
come
un
gatto
Du
hast
mich
aufgelesen
wie
eine
Katze
E
mi
hai
portato
con
te
Und
mich
mit
dir
genommen
A
te
io
canto
una
canzone
Für
dich
singe
ich
ein
Lied
Perché
non
ho
altro
Weil
ich
nichts
anderes
habe
Niente
di
meglio
da
offrirti
Nichts
Besseres
dir
anzubieten
Di
tutto
quello
che
ho
Von
allem,
was
ich
habe
Prendi
il
mio
tempo
Nimm
meine
Zeit
Che
con
un
solo
salto
Die
mit
einem
einzigen
Sprung
Te
fa
volare
dentro
all'aria
Dich
durch
die
Luft
fliegen
lässt
Come
bollicine
Wie
Seifenblasen
A
te
che
sei
An
dich,
der
du
bist
Semplicemente
sei
Einfach
bist
Sostanza
dei
giorni
miei
Substanz
meiner
Tage
Sostanza
dei
giorni
miei
Substanz
meiner
Tage
A
te
che
sei
il
mio
grande
amore
An
dich,
der
du
meine
große
Liebe
bist
Ed
il
mio
amore
grande
Und
meine
große
Liebe
A
te
che
hai
preso
la
mia
vita
An
dich,
der
du
mein
Leben
genommen
hast
E
ne
hai
fatto
molto
di
più
Und
so
viel
mehr
daraus
gemacht
hast
A
te
che
hai
dato
senso
al
tempo
An
dich,
der
du
der
Zeit
Sinn
gegeben
hast
Senza
misurarlo
Ohne
sie
zu
messen
A
te
che
sei
il
mio
amore
grande
An
dich,
der
du
meine
große
Liebe
bist
Ed
il
mio
grande
amore
Und
meine
große
Liebe
A
te
che
io
An
dich,
den
ich
Ti
ho
visto
piangere
nella
mia
mano
Ich
habe
dich
in
meiner
Hand
weinen
sehen
Fragile
che
potevo
ucciderti
Zerbrechlich,
dass
ich
dich
hätte
töten
können
Stringendo
ti
un
po'
Indem
ich
dich
ein
wenig
drückte
E
poi
ti
ho
visto
Und
dann
habe
ich
dich
gesehen
Con
la
forza
di
un
aeroplano
Mit
der
Kraft
eines
Flugzeugs
Prendere
in
mano
la
tua
vita
Wie
du
dein
Leben
in
die
Hand
nimmst
E
trascinarla
in
salvo
Und
es
in
Sicherheit
bringst
A
te
che
mi
hai
insegnato
i
sogni
An
dich,
der
du
mich
die
Träume
gelehrt
hast
E
l'arte
dell'avventura
Und
die
Kunst
des
Abenteuers
A
te
che
credi
nel
coraggio
An
dich,
der
du
an
den
Mut
glaubst
E
anche
nella
paura
Und
auch
an
die
Angst
A
te
che
sei
la
miglior
cosa
An
dich,
der
du
das
Beste
bist
Che
mi
sia
successa
Was
mir
je
passiert
ist
A
te
che
cambi
tutti
i
giorni
An
dich,
der
du
dich
jeden
Tag
änderst
E
resti
sempre
la
stessa
Und
doch
immer
derselbe
bleibst
A
te
che
sei
An
dich,
der
du
bist
Semplicemente
sei
Einfach
bist
Sostanza
dei
giorni
miei
Substanz
meiner
Tage
Sostanza
dei
sogni
miei
Substanz
meiner
Träume
A
te
che
sei
An
dich,
der
du
bist
Essenzialmente
sei
Im
Wesentlichen
bist
Sostanza
dei
sogni
miei
Substanz
meiner
Träume
Sostanza
dei
giorni
miei
Substanz
meiner
Tage
A
te
che
non
ti
piaci
mai
An
dich,
der
du
dir
niemals
gefällst
E
sei
una
meraviglia
Und
ein
Wunder
bist
Le
forze
della
natura
si
concentrano
in
te
Die
Kräfte
der
Natur
konzentrieren
sich
in
dir
Che
sei
una
roccia
sei
una
pianta
sei
un
uragano
Der
du
ein
Fels
bist,
eine
Pflanze,
ein
Orkan
Sei
l'orizzonte
che
mi
accoglie
quando
mi
allontano
Du
bist
der
Horizont,
der
mich
aufnimmt,
wenn
ich
mich
entferne
A
te
che
sei
l'unica
amica
An
dich,
der
du
der
einzige
Freund
bist
Che
io
posso
avere
Den
ich
haben
kann
L'unico
amore
che
vorrei
Die
einzige
Liebe,
die
ich
wollte
Se
io
non
ti
avessi
con
me
Wenn
ich
dich
nicht
bei
mir
hätte
A
te
che
hai
reso
la
mia
vita
bella
da
morire,
che
riesci
a
render
la
fatica
un
immenso
piacere,
An
dich,
der
du
mein
Leben
zum
Sterben
schön
gemacht
hast,
der
du
es
schaffst,
Mühe
in
riesiges
Vergnügen
zu
verwandeln,
A
te
che
sei
il
mio
grande
amore
ed
il
mio
amore
grande,
An
dich,
der
du
meine
große
Liebe
bist
und
meine
große
Liebe,
A
te
che
hai
preso
la
mia
vita
e
ne
hai
fatto
molto
di
più,
An
dich,
der
du
mein
Leben
genommen
und
so
viel
mehr
daraus
gemacht
hast,
A
te
che
hai
dato
senso
al
tempo
senza
misurarlo,
An
dich,
der
du
der
Zeit
Sinn
gegeben
hast,
ohne
sie
zu
messen,
A
te
che
sei
il
mio
amore
grande
ed
il
mio
grande
amore,
An
dich,
der
du
meine
große
Liebe
bist
und
meine
große
Liebe,
A
te
che
sei,
semplicemente
sei,
sostanza
dei
giorni
miei,
sostanza
dei
sogni
miei...
An
dich,
der
du
bist,
einfach
bist,
Substanz
meiner
Tage,
Substanz
meiner
Träume...
E
a
te
che
sei,
semplicemente
sei,
compagna
dei
giorni
miei...
sostanza
dei
sogni...
Und
an
dich,
der
du
bist,
einfach
bist,
Gefährte
meiner
Tage...
Substanz
der
Träume...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franco Santarnecchi, Lorenzo Cherubini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.