Eliane Elias - Chega De Saudade - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eliane Elias - Chega De Saudade




Chega De Saudade
No More Blues
Vai minha tristeza
Go my sadness
E diz a ela que sem ela não pode ser
And tell her that without her I cannot be
Diz-lhe numa prece
Tell her in a prayer
Que ela regresse
That she come back
Porque eu não posso mais sofrer
Because I cannot suffer anymore
Chega de saudade
No more blues
A realidade é que sem ela
The reality is that without her
Não paz, não beleza
There is no peace, no beauty
É tristeza e a melancolia
There is only sadness and melancholy
Que não sai de mim
That does not leave me
Não sai de mim
Does not leave me
Não sai
Does not leave
Mas, se ela voltar
But, if she comes back
Se ela voltar que coisa linda!
If she comes back, what a beautiful thing!
Que coisa louca!
What a crazy thing!
Pois menos peixinhos a nadar no mar
Because there are fewer fish swimming in the sea
Do que os beijinhos
Than the kisses
Que eu darei na sua boca
That I will give on your mouth
Dentro dos meus braços, os abraços
Inside my arms, the embraces
Hão de ser milhões de abraços
Will be millions of embraces
Apertado assim, colado assim, calado assim
Tight like this, close like this, quiet like this
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Embraces and kisses and caresses without end
Que é pra acabar com esse negócio
So that I can put an end to this business
De você viver sem mim
Of you living without me
Mas, se ela voltar
But, if she comes back
Se ela voltar que coisa linda!
If she comes back, what a beautiful thing!
Que coisa louca!
What a crazy thing!
Pois menos peixinhos a nadar no mar
Because there are fewer fish swimming in the sea
Do que os beijinhos
Than the kisses
Que eu darei na sua boca
That I will give on your mouth
Dentro dos meus braços, os abraços
Inside my arms, the embraces
Hão de ser milhões de abraços
Will be millions of embraces
Apertado assim, colado assim, calado assim
Tight like this, close like this, quiet like this
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Embraces and kisses and caresses without end
Que é pra acabar com esse negócio
So that I can put an end to this business
De você viver sem mim
Of you living without me
Não quero mais esse negócio
I do not want this business anymore
De você longe de mim
Of you far from me
Vamos deixar esse negócio
Let us leave this business
Esse negócio, esse negócio
This business, this business
De você viver assim
Of you living in this way
Sem mim
Without me





Авторы: ANTONIO CARLOS JOBIM, VINICIUS DE MORAES


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.