Eliane Elias - Chega De Saudade - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eliane Elias - Chega De Saudade




Chega De Saudade
Хватит тоски
Vai minha tristeza
Уходит моя печаль,
E diz a ela que sem ela não pode ser
И скажет ей, что без тебя мне не жить.
Diz-lhe numa prece
Скажет ей в молитве,
Que ela regresse
Чтоб ты вернулся,
Porque eu não posso mais sofrer
Потому что я больше не могу страдать.
Chega de saudade
Хватит тоски,
A realidade é que sem ela
Реальность такова, что без тебя
Não paz, não beleza
Нет мира, нет красоты,
É tristeza e a melancolia
Только грусть и меланхолия,
Que não sai de mim
Которые не покидают меня,
Não sai de mim
Не покидают меня,
Não sai
Не покидают.
Mas, se ela voltar
Но, если ты вернешься,
Se ela voltar que coisa linda!
Если ты вернешься, как это будет прекрасно!
Que coisa louca!
Как это будет безумно!
Pois menos peixinhos a nadar no mar
Ведь в море меньше рыбок плавает,
Do que os beijinhos
Чем поцелуев,
Que eu darei na sua boca
Которые я подарю твоим губам.
Dentro dos meus braços, os abraços
В моих объятиях,
Hão de ser milhões de abraços
Будут миллионы объятий,
Apertado assim, colado assim, calado assim
Крепких, таких тесных, таких безмолвных.
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Объятия и поцелуи и ласки без конца,
Que é pra acabar com esse negócio
Чтобы покончить с этим,
De você viver sem mim
С тем, что ты живешь без меня.
Mas, se ela voltar
Но, если ты вернешься,
Se ela voltar que coisa linda!
Если ты вернешься, как это будет прекрасно!
Que coisa louca!
Как это будет безумно!
Pois menos peixinhos a nadar no mar
Ведь в море меньше рыбок плавает,
Do que os beijinhos
Чем поцелуев,
Que eu darei na sua boca
Которые я подарю твоим губам.
Dentro dos meus braços, os abraços
В моих объятиях,
Hão de ser milhões de abraços
Будут миллионы объятий,
Apertado assim, colado assim, calado assim
Крепких, таких тесных, таких безмолвных.
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Объятия и поцелуи и ласки без конца,
Que é pra acabar com esse negócio
Чтобы покончить с этим,
De você viver sem mim
С тем, что ты живешь без меня.
Não quero mais esse negócio
Не хочу больше этого,
De você longe de mim
Чтобы ты был вдали от меня.
Vamos deixar esse negócio
Давай оставим это,
Esse negócio, esse negócio
Это, это,
De você viver assim
То, что ты живешь так,
Sem mim
Без меня.





Авторы: ANTONIO CARLOS JOBIM, VINICIUS DE MORAES


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.