Текст и перевод песни Eliane Silva - Eu o Verei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
queria
estar
no
barco
de
Simão
Я
хотела
бы
быть
в
лодке
Симона,
De
onde
meu
Jesus
pregava
pra
multidão
Откуда
мой
Иисус
проповедовал
толпе.
Eu
queria
estar
com
o
Mestre
também
Я
хотела
бы
быть
с
Учителем,
Caminhar
com
Ele
por
Jerusalém
Идти
с
Ним
по
Иерусалиму.
E
me
assentar
ao
redor
da
fogueira
И
сидеть
у
костра,
Pra
com
Ele
repartir
o
pão
Чтобы
разделить
с
Ним
хлеб.
E
ouvir
Suas
palavras
de
vida
e
paz
И
слушать
Его
слова
жизни
и
мира,
Contemplar
os
Seus
milagres
e
sinais
Созерцать
Его
чудеса
и
знамения.
Mas
uma
promessa
arde
em
meu
coração
Но
обещание
горит
в
моем
сердце:
Eu
vou
para
o
Pai,
mas
virei
vos
buscar
«Я
иду
к
Отцу,
но
вернусь,
чтобы
забрать
вас».
O
céu
vai
se
abrir,
todo
olho
o
verá
Небо
откроется,
и
всякий
глаз
увидит
Его,
Resplandecente
como
o
sol
aparecerá
Он
явится
сияющим,
как
солнце.
Quem
morreu
primeiro
há
de
ressuscitar
Кто
умер
прежде,
тот
воскреснет,
E
junto
à
igreja
lá
nos
ares
com
o
Noivo
vai
se
encontrar!
И
вместе
с
Церковью
на
небесах
встретится
с
Женихом.
Em
breve
o
verei
aleluia,
eu
sei
que
o
verei
aleluia
Скоро
я
увижу
Его,
аллилуйя,
я
знаю,
что
увижу
Его,
аллилуйя,
Assentando
sobre
o
Seu
trono
Сидящим
на
Своем
престоле,
Rodeado
por
milhões
de
anjos
Окруженным
миллионами
ангелов.
Com
muitos
diademas
coroado
está
Он
коронован
множеством
диадем,
Tem
espada
aguda
pra
guerrear
В
Его
руке
острый
меч
для
битвы,
E
desta
vez
Ele
vem
pra
reinar
И
на
этот
раз
Он
идет,
чтобы
царствовать,
Tremendo
como
Ele
outro
Deus
não
há!
Грозного,
как
Он,
нет
другого
Бога.
Mas
uma
promessa
arde
em
meu
coração,
oh
Но
обещание
горит
в
моем
сердце,
о,
Eu
vou
para
o
Pai,
mas
virei
vos
buscar
«Я
иду
к
Отцу,
но
вернусь,
чтобы
забрать
вас».
O
céu
vai
se
abrir,
todo
olho
o
verá
Небо
откроется,
и
всякий
глаз
увидит
Его,
Resplandecente
como
o
sol
aparecerá
Он
явится
сияющим,
как
солнце.
Quem
morreu
primeiro
há
de
ressuscitar
Кто
умер
прежде,
тот
воскреснет,
E
junto
à
igreja
lá
nos
ares
com
o
Noivo
vai
se
encontrar!
И
вместе
с
Церковью
на
небесах
встретится
с
Женихом.
Em
breve
o
verei
aleluia,
eu
sei
que
o
verei
(aleluia)
Скоро
я
увижу
Его,
аллилуйя,
я
знаю,
что
увижу
Его
(аллилуйя),
Assentando
sobre
o
Seu
trono
Сидящим
на
Своем
престоле,
Rodeado
por
milhões
de
anjos
Окруженным
миллионами
ангелов.
Com
muitos
diademas
coroado
está
Он
коронован
множеством
диадем,
Tem
espada
aguda
pra
guerrear
В
Его
руке
острый
меч
для
битвы,
E
desta
vez
Ele
vem
pra
reinar
И
на
этот
раз
Он
идет,
чтобы
царствовать,
Tremendo
como
Ele
outro
Deus
não
há!
Грозного,
как
Он,
нет
другого
Бога.
Seus
pés
pisarão
em
monte
Santo
Его
ноги
ступят
на
святую
гору,
Sua
glória
vai
encher
Israel
Его
слава
наполнит
Израиль.
Adornado
sobre
Seu
cavalo
branco
Он
восседает
на
Своем
белом
коне,
Ele
veio
cavalgando
pelos
céus
Он
скачет
по
небесам.
Suas
vestes
salpicadas
de
sangue
Его
одежды
запятнаны
кровью,
O
vestígio
que
pisou
o
lagar
След
Его
- раздавленный
виноградник.
Está
cingido
com
o
cinto
de
ouro
Он
препоясан
золотым
поясом,
Como
fogo
arde
o
Seu
olhar
Его
взгляд
пылает,
как
огонь.
Sua
voz
é
como
o
som
de
muitas
águas,
como
um
trovão
Его
голос
подобен
шуму
многих
вод,
подобен
грому,
Nenhum
dos
Seus
inimigos
o
resistirão
Никто
из
Его
врагов
не
устоит
против
Него.
Os
fariseus
não
podem
mais
o
crucificar
Фарисеи
больше
не
смогут
распять
Его,
Pilatos
não
precisa
mais
as
mãos
lavar
Пилату
больше
не
нужно
мыть
руки.
Indomável,
a
morte
não
pode
o
dominar
Неудержимый,
смерть
не
может
победить
Его,
Invencível,
o
túmulo
não
pode
o
segurar
Непобедимый,
могила
не
может
удержать
Его.
Sobre
o
Seu
manto
e
Sua
coxa
está
На
Его
одежде
и
бедре
написано:
Atestado
o
título
que
ninguém
pode
revogar!
Титул,
который
никто
не
может
отменить.
(Rei
dos
Reis
e
Senhor
dos
Senhores)
(Царь
царей
и
Господь
господствующих)
Rei
dos
Reis
e
Senhor
dos
Senhores
(Rei
dos
Reis
e
Senhor
dos
Senhores)
Царь
царей
и
Господь
господствующих
(Царь
царей
и
Господь
господствующих)
(Rei
dos
Reis
e
Senhor
dos
Senhores)
Rei
dos
Reis
(Царь
царей
и
Господь
господствующих)
Царь
царей
E
Senhor
dos
Senhores
(Rei
dos
Reis
e
Senhor
dos
Senhores)
и
Господь
господствующих
(Царь
царей
и
Господь
господствующих)
(Em
breve
o
verei)
aleluia,
eu
sei
que
o
verei
aleluia
(Скоро
я
увижу
Его)
аллилуйя,
я
знаю,
что
увижу
Его,
аллилуйя,
Assentando
sobre
o
Seu
trono
Сидящим
на
Своем
престоле,
Rodeado
por
milhões
de
anjos
Окруженным
миллионами
ангелов.
Com
muitos
diademas
coroado
está
Он
коронован
множеством
диадем,
Tem
espada
aguda
pra
guerrear
В
Его
руке
острый
меч
для
битвы,
E
desta
vez
Ele
vem
pra
reinar
И
на
этот
раз
Он
идет,
чтобы
царствовать,
Tremendo
como
Ele
outro
Deus
não
há!
Грозного,
как
Он,
нет
другого
Бога.
(Eu
o
verei)
oh,
oh,
oh
(Я
увижу
Его),
о,
о,
о,
Aleluia
(Eu
o
verei)
Аллилуйя
(Я
увижу
Его),
Oh
Aleluia,
oh
aleluia
(Eu
o
verei)
О,
аллилуйя,
о,
аллилуйя
(Я
увижу
Его),
Assentado
sobre
o
trono
Сидящим
на
престоле,
Rodeado
por
milhões
de
anjos
(Eu
o
verei)
Окруженным
миллионами
ангелов
(Я
увижу
Его),
Eu
o
verei...
Я
увижу
Его...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Ricardo Dos Santos Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.