Текст и перевод песни Eliane Silva - Você Tem Que Entender
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Tem Que Entender
You Have to Understand
Você
pode
até
dizer
que
agora
não
tem
jeito
You
might
even
say
that
it's
hopeless
now
Que
é
grande
demais
a
dor
aí
no
peito
That
the
pain
in
your
chest
is
too
great
Pode
até
pensar
que
já
perdeu
a
guerra
You
might
even
think
that
you've
already
lost
the
war
Você
pode
até
dizer
que
está
tudo
acabado
You
might
even
say
that
it's
all
over
Olha
mas
não
vê
um
amigo
do
seu
lado
Look
but
don't
see
a
friend
by
your
side
Pode
até
sentir-se
como
o
pó
da
terra
You
may
even
feel
like
dust
on
the
earth
Mas
quero
te
dizer
que
ainda
és
filho
meu
But
I
want
to
tell
you
that
you
are
still
my
child
Não
pense
que
seu
velho
amigo
te
esqueceu
Do
not
think
that
your
old
friend
has
forgotten
you
Eu
posso
estar
calado
mas
estou
te
vendo
I
may
be
silent
but
I
am
watching
you
E
é
do
pó
que
eu
faço
um
vaso
valoroso
And
it
is
from
the
dust
that
I
make
a
valuable
vessel
Filho
tu
és
pra
mim
um
vaso
precioso
My
child,
you
are
a
precious
vessel
to
me
Por
onde
tu
andares
andarei
contigo
Wherever
you
walk,
I
will
walk
with
you
Você
tem
que
entender
You
have
to
understand
Fui
eu
quem
te
escolhi,
fui
eu
quem
te
chamei
It
was
I
who
chose
you,
it
was
I
who
called
you
No
meio
da
batalha
não
te
deixarei
In
the
midst
of
battle,
I
will
not
leave
you
Porque
o
pai
de
verdade
não
esquece
o
filho
Because
a
true
father
does
not
forget
his
child
Você
tem
que
entender
You
have
to
understand
Foi
eu
quem
no
deserto,
andei
com
a
multidão
It
was
I
who,
in
the
desert,
walked
with
the
crowd
Que
transformo
água
em
vinho
e
multiplico
o
pão
Who
turned
water
into
wine
and
multiplied
the
bread
Sou
eu
quem
te
seguro
filho
em
minhas
mãos
It
is
I
who
hold
you,
my
child,
in
my
hands
Eu
sou
o
Deus
de
Abraão...
I
am
the
God
of
Abraham...
Mas
você
pode
até
dizer
que
está
tudo
acabado
But
you
might
even
say
that
it's
all
over
Olha
mas
não
vê
um
amigo
do
seu
lado
Look
but
don't
see
a
friend
by
your
side
Pode
até
sentir-se
como
o
pó
da
terra
You
may
even
feel
like
dust
on
the
earth
Mas
quero
te
dizer
que
ainda
és
filho
meu
But
I
want
to
tell
you
that
you
are
still
my
child
Não
pense
que
seu
velho
amigo
te
esqueceu
Do
not
think
that
your
old
friend
has
forgotten
you
Eu
posso
estar
calado
mas
estou
te
vendo
I
may
be
silent
but
I
am
watching
you
E
é
do
pó
que
eu
faço
um
vaso
valoroso
And
it
is
from
the
dust
that
I
make
a
valuable
vessel
Filho
tu
és
pra
mim
um
vaso
precioso
My
child,
you
are
a
precious
vessel
to
me
Por
onde
tu
andares
andarei
contigo
Wherever
you
walk,
I
will
walk
with
you
Você
tem
que
entender
You
have
to
understand
Fpi
eu
quem
te
escolhi,
fui
eu
quem
te
chamei
It
was
I
who
chose
you,
it
was
I
who
called
you
No
meio
da
batalha
não
te
deixarei
In
the
midst
of
battle,
I
will
not
leave
you
Porque
o
pai
de
verdade
não
esquece
o
filho
Because
a
true
father
does
not
forget
his
child
Você
tem
que
entender
You
have
to
understand
Foi
eu
quem
no
deserto,
andei
com
a
multidão
It
was
I
who,
in
the
desert,
walked
with
the
crowd
Que
transformo
água
em
vinho
e
multiplico
o
pão
Who
turned
water
into
wine
and
multiplied
the
bread
Sou
eu
quem
te
seguro
filho
em
minhas
mãos
It
is
I
who
hold
you,
my
child,
in
my
hands
Eu
sou
o
Deus
de
Abraão
I
am
the
God
of
Abraham
Você
tem
que
entender
You
have
to
understand
Foi
eu
quem
te
escolhi,
fui
eu
quem
te
chamei
It
was
I
who
chose
you,
it
was
I
who
called
you
No
meio
da
batalha
não
te
deixarei
In
the
midst
of
battle,
I
will
not
leave
you
Porque
o
pai
de
verdade
não
esquece
o
filho
Because
a
true
father
does
not
forget
his
child
Mas
você
tem
que
entender
But
you
have
to
understand
Foi
eu
quem
no
deserto,
andei
com
a
multidão
It
was
I
who,
in
the
desert,
walked
with
the
crowd
Que
transformo
água
em
vinho
e
multiplico
o
pão
Who
turned
water
into
wine
and
multiplied
the
bread
Sou
eu
quem
te
seguro
filho
em
minhas
mãos
It
is
I
who
hold
you,
my
child,
in
my
hands
Eu
sou
o
Deus
de
Abraão
I
am
the
God
of
Abraham
Sou
o
Deus
de
Abraão
I
am
the
God
of
Abraham
Eu
sou
o
Deus
de
Abraão...
I
am
the
God
of
Abraham...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nilton Cezar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.