Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
why
don't
you
open
up?
Детка,
почему
ты
не
открываешься?
It's
hard
for
me
to
sleep
when
you're
not
locked
up
Мне
трудно
спать,
когда
ты
не
со
мной,
Your
heart
is
blind
to
me,
let
me
in
Твоё
сердце
слепо
ко
мне,
впусти
меня,
Baby,
why
don't
you
let
me
in?
Детка,
почему
ты
не
впускаешь
меня?
It's
not
that
I
am
asking
for
it
Дело
не
в
том,
что
я
прошу
об
этом,
But
I
need
to
know
the
answer
why
Но
мне
нужно
знать
ответ,
почему
Love
never
seems
to
find
a
way
to
me
in
time
Любовь,
кажется,
никогда
не
находит
ко
мне
пути
вовремя,
I'm
not
sure
if
I
want
to
know
Я
не
уверен,
хочу
ли
я
знать,
But
I'm
sure
there's
a
reason
why
Но
я
уверен,
что
есть
причина,
почему
Love
never
seems
to
find
its
way
to
make
you
mine
Любовь,
кажется,
никогда
не
находит
пути,
чтобы
сделать
тебя
моей.
And
nothing
but,
I
destructed
a
lie
И
ничего,
кроме
как
разрушенную
ложь,
Hanging
on
my
shoulder
all
the
time
Висящую
на
моем
плече
всё
время,
I'm
looking
for
some
kind
of
way
out
Я
ищу
какой-то
выход,
But
you're
holding
me
too
goddamn
tight
Но
ты
держишь
меня
слишком
крепко,
чёрт
возьми.
It's
not
that
I'm
asking
for
it
Дело
не
в
том,
что
я
прошу
об
этом,
But
I
need
to
know
the
answer
why
Но
мне
нужно
знать
ответ,
почему
Love
never
seems
to
find
a
way
to
me
in
time
Любовь,
кажется,
никогда
не
находит
ко
мне
пути
вовремя,
I'm
not
sure
if
I
want
to
know
Я
не
уверен,
хочу
ли
я
знать,
But
I'm
sure
there's
a
reason
why
Но
я
уверен,
что
есть
причина,
почему
Love
never
seems
to
find
its
way
to
make
you
mine
Любовь,
кажется,
никогда
не
находит
пути,
чтобы
сделать
тебя
моей.
It's
not
that
I
am
asking
for
it
Дело
не
в
том,
что
я
прошу
об
этом,
But
I
need
to
know
the
answer
why
Но
мне
нужно
знать
ответ,
почему
Love
never
seems
to
find
a
way
to
me
in
time
Любовь,
кажется,
никогда
не
находит
ко
мне
пути
вовремя,
I'm
not
sure
if
I
want
to
know
Я
не
уверен,
хочу
ли
я
знать,
But
I'm
sure
there's
a
reason
why
Но
я
уверен,
что
есть
причина,
почему
Love
never
seems
to
find
its
way
to
make
you
mine
Любовь,
кажется,
никогда
не
находит
пути,
чтобы
сделать
тебя
моей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Lewis, Wayne I. Lewis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.