Elias Diaz - En Un Cuarto De Hotel - перевод текста песни на русский

En Un Cuarto De Hotel - Elias Diazперевод на русский




En Un Cuarto De Hotel
В Номер Отеля
Llegaste tarde, cuando el amor se murio, ahora lamento decirte que todo se acabo...
Ты пришла слишком поздно, когда любовь уже умерла, теперь с сожалением сообщаю тебе, что все кончено...
Pero soñabas con tu libertad
Но ты мечтала о своей свободе,
No cumpliste ni con la mitad
Не выполнила и половины
De tus promesas y que pena me da,
Своих обещаний, и как мне жаль,
Elegiste tu camino...
Ты выбрала свой путь...
Pero soñabas con tu libertad
Но ты мечтала о своей свободе,
No cumpliste ni con la mitad
Не выполнила и половины
De tus promesas y que pena me da,
Своих обещаний, и как мне жаль,
Elegiste tu camino y te vas a quedar.
Ты выбрала свой путь, и тебе придется с этим жить.
(DAVO) Y si las cosas van mal no lo trates de rescatar,
(DAVO) И если дела пойдут плохо, не пытайся это исправить,
Mis acciones me van a delatar,
Мои поступки меня выдадут,
Otro fin de semana y no se que sucederá.
Еще одни выходные, и я не знаю, что произойдет.
De una vez te aviso,
Сразу предупреждаю,
Los problemas no me gustan ni aqui ni allá, eso te lo garantizo.
Проблемы мне не нравятся ни здесь, ни там, это я тебе гарантирую.
No es que me crezca o que en algun monento haya aquí todos los putos que ves del piso.
Не то чтобы я зазнавался или когда-либо здесь всех этих чертовых парней с пола поднимал.
Al fin de cuentas fuiste tu quien lo quizo.
В конце концов, это ты сама так захотела.
Lo nuestro al chile, ya estaba en el piso.
Наше, честно говоря, уже валялось на полу.
Lo esperaba, vi la lluvia mami,
Я ждал этого, видел дождь, детка,
Y ahora te cayó todo el granizo.
И теперь на тебя обрушился весь град.
Y me voy, a olvidar de fallas,
И я ухожу, чтобы забыть о промахах,
Cada que peleamos no te callas,
Каждый раз, когда мы ссоримся, ты не молчишь,
No te voy a decir no te vallas,
Я не скажу тебе "не уходи",
No es amor, sin olvidar no batallas.
Это не любовь, без прощения нет борьбы.
Mija, no es un castin cuero,
Детка, это не кастинг, дорогуша,
Como que no te hayas,
Как будто ты не понимаешь,
Ya le busqué la medida,
Я уже подобрал размер,
Y ¿Qué crees? pues no eres mi talla.(Pero soñabas con tu libertad)
И что ты думаешь? Ты мне не по размеру. (Но ты мечтала о своей свободе)
No cumpliste ni con la mitad,
Не выполнила и половины,
De tus promesas y que pena me da,
Своих обещаний, и как мне жаль,
Elegiste tu camino...
Ты выбрала свой путь...
Pero soñanas con tu libertad,
Но ты мечтала о своей свободе,
No cumpliste ni con la mitad,
Не выполнила и половины,
De tus promesas y que pena me da,
Своих обещаний, и как мне жаль,
Elegiste tu camino, y te vas a quedar.
Ты выбрала свой путь, и тебе придется с этим жить.
(C-KAN) ¿Cómo voy a contar la historia si empecé por el final?
(C-KAN) Как мне рассказать историю, если я начал с конца?
Para después poder abandonar las promesas que hiciste.
Чтобы потом отказаться от данных тобой обещаний.
¿Cómo voy a hacer para que esto no me haga mal?
Как мне сделать так, чтобы это не причиняло мне боль?
Si desde aquél último beso, en la tristeza tu me hundiste.
Ведь с того последнего поцелуя ты погрузила меня в печаль.
Ya no se que hacer, si no respondes nada,
Я больше не знаю, что делать, если ты ничего не отвечаешь,
Voy a fallecer abrazando la almohada,
Я умру, обнимая подушку,
Ya no está la luz de tu dulce mirada,
Больше нет света твоего сладкого взгляда,
Leiste el final, la historia está contada.
Ты прочла финал, история рассказана.
Y hoy cada cuanto no hay camino,
И сегодня нет пути назад,
De nuevo somos los dos conocidos,
Мы снова просто знакомые,
Tantas palabras, ¿A dónde se han ido?
Столько слов, куда они делись?
¿Por qué demonios te habré conocido?
Зачем, черт возьми, я тебя встретил?
Y ahora te vas, no tuviste piedad,
И теперь ты уходишь, у тебя не было жалости,
Fuiste mi otra mitad, como mi majestad.
Ты была моей второй половинкой, моей королевой.
Yo te amé de verdad pero...
Я любил тебя по-настоящему, но...
Pero soñabas con tu libertad,
Но ты мечтала о своей свободе,
No cumpliste ni con la mitad,
Не выполнила и половины,
De tus promesas y que pena me da,
Своих обещаний, и как мне жаль,
Elegiste tu camino y te vas a quedar...
Ты выбрала свой путь, и тебе придется с этим жить...
(ELIAS) Aquella noche vi el infierno por primera vez,
(ELIAS) Той ночью я впервые увидел ад,
Un día le dije que nunca en la vida la dejaria caer.
Однажды я сказал ей, что никогда в жизни не позволю ей упасть.
Las lágrimas fueron pocas, ya no quiero tu boca,
Слез было мало, я больше не хочу твоих губ,
Me perdiste y no te quiero ver.
Ты потеряла меня, и я не хочу тебя видеть.
Dejando tantos sentimientos porque,
Оставляя столько чувств, потому что,
¿Acaso darte todo suficiente no fue?
Разве отдать тебе все было недостаточно?
Perdiste mi respeto y tu reputación,
Ты потеряла мое уважение и свою репутацию,
No me causes mas problemas ni me pidas perdón.
Не создавай мне больше проблем и не проси прощения.
(DAVO) Y ya, no hay marcha atrás,
(DAVO) И все, пути назад нет,
No entenderás, las cosas que uno a veces piensa de eso del amor,
Ты не поймешь, что иногда думаешь об этой любви,
Y ya, tu ya no estás, ni sueño mas,
И все, тебя больше нет, и я больше не мечтаю,
Te quizé amar,
Я хотел любить тебя,
Pero soñabas con tu libertad,
Но ты мечтала о своей свободе,
No cumpliste ni con la mitad,
Не выполнила и половины,
De tus promesas y que pena me da...
Своих обещаний, и как мне жаль...
Elegiste tu camino y te vas a quedar...
Ты выбрала свой путь, и тебе придется с этим жить...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.