Текст и перевод песни Elias Diaz - Ya Se Fue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
aunque
se
que
soy
peor
hombre
que
el,
And
even
though
I
know
I'm
a
worse
man
than
he
is,
Tu
siempre
serás
mía
You
will
always
be
mine
Lo
dicen
tus
ojos
cuando
me
miran,
Your
eyes
say
it
when
you
look
at
me,
Desperté
pero
que
mala
mía
I
woke
up
but
what
a
pity
for
me
Te
marchaste
cuando
yo
más
te
quería.
You
left
when
I
needed
you
the
most.
Ya
se
fue,
lo
recuerdo
todos
los
días,
She
is
gone,
I
remember
it
every
day,
Yo
haciéndote
poesías
y
por
detrás
me
mentias.
Me
writing
poetry
for
you
and
behind
my
back
you
lied.
Y
Ya
se
fue,
la
que
decía
ser
mi
vida,
And
she's
gone,
the
one
who
said
she
was
my
life,
La
que
conmigo
se
reía,
la
que
sin
mi
se
moría.
The
one
who
used
to
laugh
with
me,
the
one
who'd
die
without
me.
Dile
que
yo
soy
por
quien
te
desvelas,
Tell
her
that
I'm
the
one
you
lose
sleep
over,
En
tu
corazón
deje
secuelas
I
left
scars
on
your
heart
Que
está
contigo
ahora
pero
yo
fui
tu
escuela
She's
with
you
now
but
I
was
your
teacher
De
pronto
ese
bobo
no
te
hace
bien,
Suddenly
that
fool
doesn't
do
you
good,
Lo
que
necesitas
es
volverme
a
ver
(Yeah)
What
you
need
is
to
see
me
again
(Yeah)
Tantas
veces
te
llame
y
no
contestabas,
So
many
times
I
called
and
you
didn't
answer,
Por
ahí
es
que
tu
andabas
ocupada,
That's
when
you
were
busy,
Entregando
el
corazón
que
es
mío
a
la
persona
equivocada.
Giving
the
heart
that
is
mine
to
the
wrong
person.
Tantas
veces
te
llame
y
no
contestabas,
So
many
times
I
called
and
you
didn't
answer,
Por
ahí
es
que
tu
andabas
ocupada,
That's
when
you
were
busy,
Entregando
el
corazón
que
es
mío
a
la
persona
equivocada.
Giving
the
heart
that
is
mine
to
the
wrong
person.
Es
el
precio
que
pague
por
confiar
en
tu
falso
amor
It's
the
price
I
paid
for
trusting
your
false
love
Dejaste
una
herida
aquí
en
mi
corazón
mujer
(Elias
Diaz)
You
left
a
wound
here
in
my
heart,
woman
(Elias
Diaz)
Pero
ya
se
fue,
But
she
is
gone,
Lo
recuerdo
todos
los
días,
I
remember
it
every
day,
Yo
haciéndote
poesías
Me
writing
you
poems
Ya
se
fue
la
que
decía
ser
mi
vida,
She's
gone,
the
one
who
said
she
was
my
life,
La
que
conmigo
se
reía,
la
que
sin
mi
se
moría.
The
one
who
used
to
laugh
with
me,
the
one
who'd
die
without
me.
Cada
vez
que
prendí
un
bareto,
Every
time
I
light
a
joint,
Pienso
en
secreto
tantas
fantasías,
pero
nada
en
concreto...
I
think
in
secret
about
so
many
fantasies,
but
nothing
specific...
Te
mando
un
direct
pero
no
te
etiqueto,
I
send
you
a
DM
but
I
don't
tag
you,
Hice
tantas
cosas
para
no
verte
llorar,
I
did
so
many
things
not
to
see
you
cry,
Escribiendote
canciones
que
no
va
a
olvidar...
Writing
you
songs
that
you
will
never
forget...
Jamas
pero
no
va
regresar
no,
no.
Never
but
she
will
not
come
back,
no,
no.
Es
el
precio
que
pague
por
confiar
en
tu
falso
It's
the
price
I
paid
for
trusting
your
false
Amor,
dejaste
una
herida
aquí
en
mi
corazón
mujer.
Love,
you
left
a
wound
here
in
my
heart,
woman.
Y
aunque
se
que
soy
peor
hombre
que
él,
tu
siempre
serás
mía,
lo
And
even
though
I
know
I'm
a
worse
man
than
he
is,
you
will
always
be
mine,
lo
Dicen
tus
ojos
cuando
me
miran,
Your
eyes
say
it
when
you
look
at
me,
Desperté
pero
que
mala
mia,
te
marchaste
cuando
más
yo
te
quería.
I
woke
up
but
what
a
pity
for
me,
you
left
when
I
needed
you
the
most.
Ya
se
fue,
lo
recuerdo
todos
los
días,
yo
haciéndote
poesías,
y
She's
gone,
I
remember
it
every
day,
me
writing
you
poems,
and
Ya
se
fue
la
que
decía
ser
mi
vida,
She's
gone,
the
one
who
said
she
was
my
life,
La
que
conmigo
se
reía,
la
que
sin
mi
se
moría...
The
one
who
used
to
laugh
with
me,
the
one
who'd
die
without
me...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.