Elias Diaz - Ya Se Fue - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Elias Diaz - Ya Se Fue




Ya Se Fue
She is gone
Y aunque se que soy peor hombre que el,
And even though I know I'm a worse man than he is,
Tu siempre serás mía
You will always be mine
Lo dicen tus ojos cuando me miran,
Your eyes say it when you look at me,
Desperté pero que mala mía
I woke up but what a pity for me
Te marchaste cuando yo más te quería.
You left when I needed you the most.
Ya se fue, lo recuerdo todos los días,
She is gone, I remember it every day,
Yo haciéndote poesías y por detrás me mentias.
Me writing poetry for you and behind my back you lied.
Y Ya se fue, la que decía ser mi vida,
And she's gone, the one who said she was my life,
La que conmigo se reía, la que sin mi se moría.
The one who used to laugh with me, the one who'd die without me.
Dile que yo soy por quien te desvelas,
Tell her that I'm the one you lose sleep over,
En tu corazón deje secuelas
I left scars on your heart
Que está contigo ahora pero yo fui tu escuela
She's with you now but I was your teacher
De pronto ese bobo no te hace bien,
Suddenly that fool doesn't do you good,
Lo que necesitas es volverme a ver (Yeah)
What you need is to see me again (Yeah)
Tantas veces te llame y no contestabas,
So many times I called and you didn't answer,
Por ahí es que tu andabas ocupada,
That's when you were busy,
Entregando el corazón que es mío a la persona equivocada.
Giving the heart that is mine to the wrong person.
Tantas veces te llame y no contestabas,
So many times I called and you didn't answer,
Por ahí es que tu andabas ocupada,
That's when you were busy,
Entregando el corazón que es mío a la persona equivocada.
Giving the heart that is mine to the wrong person.
Es el precio que pague por confiar en tu falso amor
It's the price I paid for trusting your false love
Dejaste una herida aquí en mi corazón mujer (Elias Diaz)
You left a wound here in my heart, woman (Elias Diaz)
Pero ya se fue,
But she is gone,
Lo recuerdo todos los días,
I remember it every day,
Yo haciéndote poesías
Me writing you poems
Y por detr
And behind
Ya se fue la que decía ser mi vida,
She's gone, the one who said she was my life,
La que conmigo se reía, la que sin mi se moría.
The one who used to laugh with me, the one who'd die without me.
Cada vez que prendí un bareto,
Every time I light a joint,
Pienso en secreto tantas fantasías, pero nada en concreto...
I think in secret about so many fantasies, but nothing specific...
Y naaaa...
And naaaa...
Te mando un direct pero no te etiqueto,
I send you a DM but I don't tag you,
Hice tantas cosas para no verte llorar,
I did so many things not to see you cry,
Escribiendote canciones que no va a olvidar...
Writing you songs that you will never forget...
Jamas pero no va regresar no, no.
Never but she will not come back, no, no.
Es el precio que pague por confiar en tu falso
It's the price I paid for trusting your false
Amor, dejaste una herida aquí en mi corazón mujer.
Love, you left a wound here in my heart, woman.
Y aunque se que soy peor hombre que él, tu siempre serás mía, lo
And even though I know I'm a worse man than he is, you will always be mine, lo
Dicen tus ojos cuando me miran,
Your eyes say it when you look at me,
Desperté pero que mala mia, te marchaste cuando más yo te quería.
I woke up but what a pity for me, you left when I needed you the most.
Ya se fue, lo recuerdo todos los días, yo haciéndote poesías, y
She's gone, I remember it every day, me writing you poems, and
Ya se fue la que decía ser mi vida,
She's gone, the one who said she was my life,
La que conmigo se reía, la que sin mi se moría...
The one who used to laugh with me, the one who'd die without me...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.