Текст и перевод песни Elias Wallace feat. Niki Bernard - Walk with You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bullets
on
the
boulevard,
blood
on
the
hard
concrete
Пули
на
бульваре,
кровь
на
твердом
бетоне.
(Yeah,
yeah,
yeah!)
(Да,
да,
да!)
Somebody's
baby
boy
ain't
waking
up
from
their
last
sleep
Чей-то
малыш
не
просыпается
от
своего
последнего
сна.
(Yeah,
yeah,
yeah!)
(Да,
да,
да!)
'Cuz
you
we
don't
love
our
neighbors
as
ourselves
- Потому
что
мы
не
любим
наших
соседей,
как
самих
себя.
(Yeah,
yeah,
yeah!)
(Да,
да,
да!)
These
bullets
on
the
boulevard,
blood
on
the
hard
concrete
Эти
пули
на
бульваре,
кровь
на
твердом
бетоне.
Let
me
walk
with
you
Позволь
мне
пойти
с
тобой.
I'll
carry
your
burdens
Я
понесу
твое
бремя.
Let
me
walk
with
you
Позволь
мне
пойти
с
тобой.
I'll
carry
your
shame
Я
понесу
твой
позор.
Let
me
walk
with
you
Позволь
мне
пойти
с
тобой.
I'll
carry
your
struggles
Я
возьму
на
себя
твою
борьбу.
Let
me
walk
with
you
Позволь
мне
пойти
с
тобой.
I'll
carry
your
pain
Я
перенесу
твою
боль.
These
cold
black
windows
shut
out
the
light
from
the
day
Эти
холодные
черные
окна
закрывают
дневной
свет
(Yeah,
yeah,
yeah!)
(Да,
да,
да!).
And
my
heart
knows
it
can't
speak
what
it
wants
to
say
И
мое
сердце
знает,
что
оно
не
может
сказать
то,
что
хочет
сказать.
(Yeah,
yeah,
yeah!)
(Да,
да,
да!)
We
don't
love
our
neighbors
as
ourselves
Мы
не
любим
своих
ближних,
как
самих
себя.
(Yeah,
yeah,
yeah!)
(Да,
да,
да!)
These
cold
black
windows
shut
out
the
light
from
the
day
Эти
холодные
черные
окна
не
пропускают
дневной
свет.
Let
me
walk
with
you
Позволь
мне
пойти
с
тобой.
I'll
carry
your
burdens
Я
понесу
твое
бремя.
Let
me
walk
with
you
Позволь
мне
пойти
с
тобой.
I'll
carry
your
shame
Я
понесу
твой
позор.
Let
me
walk
with
you
Позволь
мне
пойти
с
тобой.
I'll
carry
your
struggles
Я
возьму
на
себя
твою
борьбу.
Let
me
walk
with
you
Позволь
мне
пойти
с
тобой.
I'll
carry
your
pain
Я
перенесу
твою
боль.
What
if
I
shoot
where
they
come
from
Что
если
я
выстрелю
туда
откуда
они
пришли
What
if
I
do
what
they
want
done
Что
если
я
сделаю
то
что
они
хотят
What
if
I
went
back
in
time
never
cleaned
up
my
act
Что
если
я
вернусь
в
прошлое,
так
и
не
приведя
себя
в
порядок?
Just
to
prove
that
I
am
on
some
Просто
чтобы
доказать,
что
я
на
каком-то
...
Stupid
like
you
Глупый,
как
ты.
Do
not
want
none
Не
хочу
ничего.
Maybe
they
boo
when
I
come
home
Может
быть,
они
свистят,
когда
я
прихожу
домой.
Maybe
they
care
for
me
Может
быть,
они
заботятся
обо
мне.
Maybe
they
cheer
for
me
Может
быть,
они
болеют
за
меня.
Maybe
I
win
in
the
long
run
Может
быть,
я
выиграю
в
конечном
счете.
Maybe
I'm
losing
my
cool
Может
быть,
я
теряю
самообладание.
I'm
just
gonna
do
what
I
do
Я
просто
буду
делать
то,
что
делаю.
I'm
doing
cool
without
you
Я
прекрасно
справляюсь
без
тебя.
I
ain't
got
nothing
to
lose
Мне
нечего
терять.
Aint
got
me
nothing
to
prove
Мне
нечего
доказывать.
Ain't
got
me
nothing
to
do
Мне
нечего
делать.
They
told
me
I
wouldn't
improve
Мне
говорили,
что
я
не
стану
лучше.
They
told
me
I'm
not
gonna
move
Мне
сказали,
что
я
не
сдвинусь
с
места.
That
is
not
hurting
me
Это
не
причиняет
мне
боль.
That
don't
occur
to
me
Это
не
приходит
мне
в
голову.
That
do
not
worry
me
(no)
Это
меня
не
волнует
(нет).
What
does
not
murder
me
Что
не
убивает
меня?
Ain't
no
concern
to
me
Меня
это
не
касается.
Don't
say
a
word
to
me
(no)
Не
говори
мне
ни
слова
(нет).
Neighbors
been
curving
me
Соседи
изгибали
меня.
Haters
be
lurking
me
Ненавистники
преследуют
меня.
That
made
me
nervous
you
(know)
Это
заставило
меня
нервничать,
ты
же
знаешь.
Death
is
a
certainty
Смерть
неизбежна.
Living
my
purpose
but
they
thrown
dirt
on
me
(yeah,
yeah,
yeah,
no)
Я
живу
своей
целью,
но
они
облили
меня
грязью
(да,
да,
да,
нет).
Let
me
talk
with
you
talk
with
you
Позволь
мне
поговорить
с
тобой
поговорить
с
тобой
So
let
me
take
a
walk
with
you
walk
with
you
Так
позволь
мне
погулять
с
тобой
погулять
с
тобой
Through
this
rain
share
this
pain
in
my
heart
with
you
Сквозь
этот
дождь
раздели
эту
боль
в
моем
сердце
с
тобой
Wish
I
knew
where
to
start
with
you
Хотел
бы
я
знать
с
чего
начать
с
тобой
Let
me
walk
with
you
Позволь
мне
пойти
с
тобой.
I'll
carry
your
burdens
Я
понесу
твое
бремя.
Let
me
walk
with
you
Позволь
мне
пойти
с
тобой.
I'll
carry
your
shame
Я
понесу
твой
позор.
Let
me
walk
with
you
Позволь
мне
пойти
с
тобой.
I'll
carry
your
struggles
Я
возьму
на
себя
твою
борьбу.
Let
me
walk
with
you
Позволь
мне
пойти
с
тобой.
I'll
carry
your
pain
Я
перенесу
твою
боль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elias Wallace, Es Thornhal, French Monarch, Jonas Rendbo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.