Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hırka - Live
Cardigan - Live
Sen
dağıttın
bak
You
shattered
me,
look,
Ben
topluyorum
beni
I'm
picking
up
the
pieces
of
myself.
Madem
anlat
biraz
So
tell
me
a
little,
Yolunda
mı
her
şey
senin
gibi?
Is
everything
going
your
way,
like
you?
Olmuyor
o
söylediğin
It's
not
like
you
said
it
would
be.
Hoşça
kal
demek
kolay
Saying
goodbye
is
easy
Güle
güle
giden
için
For
the
one
who's
leaving.
Başımda
bir
bela
You're
a
constant
worry
on
my
mind.
Bu
aralar
ne
dinlesem
Lately,
whatever
I
listen
to,
Ne
çalınsa
aklıma
Whatever
plays,
it
reminds
me
of
you.
Hepsinde
mevzu
sen
You're
the
subject
of
every
song.
Dillerinden
hiç,
düşmedin
bu
şarkılar
These
songs
never
forget
you.
Seni
tanır
gibiler,
seni
tanır
gibiler
They
seem
to
know
you,
they
seem
to
know
you.
Ansızın
bir
hoşça
kal
kurşununa
To
a
sudden
goodbye
bullet,
Sarılıp
veda
ettim,
bütün
sokaklarına
I
hugged
and
bid
farewell
to
all
your
streets.
Onunla
geçinemedim
I
couldn't
live
without
you.
Kokunla
baş
edemedim
I
couldn't
cope
with
your
scent.
Hırkan
ömrüme
asılı
hala
Your
cardigan
still
hangs
in
my
life.
Bir
hoşça
kal
kurşununa
To
a
sudden
goodbye
bullet,
Sarılıp
veda
ettim,
bütün
sokaklarına
I
hugged
and
bid
farewell
to
all
your
streets.
Onunla
geçinemedim
I
couldn't
live
without
you.
Kokunla
baş
edemedim
I
couldn't
cope
with
your
scent.
Hırkan
ömrüme
asılı
hala
Your
cardigan
still
hangs
in
my
life.
Başımda
bir
bela
You're
a
constant
worry
on
my
mind.
Bu
aralar
ne
dinlesem
Lately,
whatever
I
listen
to,
Ne
çalınsa
aklıma
Whatever
plays,
it
reminds
me
of
you.
Hepsinde
mevzu
sen
You're
the
subject
of
every
song.
Dillerinden
hiç
düşmedin
bu
şarkılar
These
songs
never
forget
you.
Seni
tanır
gibiler,
seni
tanır
gibiler
They
seem
to
know
you,
they
seem
to
know
you.
Ansızın
bir
hoşça
kal
kurşununa
To
a
sudden
goodbye
bullet,
Sarılıp
veda
ettim,
bütün
sokaklarına
I
hugged
and
bid
farewell
to
all
your
streets.
Onunla
geçinemedim
I
couldn't
live
without
you.
Kokunla
baş
edemedim
I
couldn't
cope
with
your
scent.
Hırkan
ömrüme
asılı
hala
Your
cardigan
still
hangs
in
my
life.
Bir
hoşça
kal
kurşununa
To
a
sudden
goodbye
bullet,
Sarılıp
veda
ettim,
bütün
sokaklarına
I
hugged
and
bid
farewell
to
all
your
streets.
Onunla
geçinemedim
I
couldn't
live
without
you.
Kokunla
baş
edemedim
I
couldn't
cope
with
your
scent.
Hırkan
ömrüme
asılı
hala
Your
cardigan
still
hangs
in
my
life.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.